熱門文言文 文字解析

出師表

發(fā)布時(shí)間:2022-08-29
1

出師表中成語(yǔ)造句(經(jīng)典35句)

出師表中成語(yǔ)造句

1、孩子的父親對(duì)此感恩戴德,但由于無(wú)錢可以酬報(bào),愿意教他電報(bào)技術(shù)。

2、一斗米養(yǎng)個(gè)恩人,一石米養(yǎng)個(gè)仇人:送一斗米救人,人會(huì)懷感恩。送一石米給人會(huì)使人貪得無(wú)厭而反目成仇。指對(duì)人幫助要看時(shí)機(jī)與對(duì)象。

3、知恩報(bào)德:受別人的恩惠,心存感激意圖報(bào)答。

4、蛟龍戲水:比喻刀槍棍棒等武器使得輕松自如,靈活多變。形容武藝精湛純熟。

5、恩恩怨怨:指人的感恩之情與仇怨之情。

6、林大人,咱們也算故交了,你不看僧面看佛面,留我楊家一條血脈,我楊家必當(dāng)感恩戴德!

7、殺雞嚇猴:殺掉雞來(lái)嚇唬猴子。比喻懲罰一個(gè);警戒其余。

8、雞犬不驚:連雞狗都沒(méi)受到驚擾。形容行軍紀(jì)律嚴(yán)明;也指相安無(wú)事。

9、引頸受戮:戮:殺。伸長(zhǎng)脖子等待被殺。指不作抵抗而等死。

10、打雞罵狗:比喻旁敲側(cè)擊地漫罵,以發(fā)泄對(duì)某人的不滿。

11、千恩萬(wàn)謝:一再表示感恩和謝意。

12、舒舒服服:身心感到輕松愉快舒適。

13、 自言自語(yǔ):自己和自己說(shuō)話。

14、有錢拿村民們自然樂(lè)意效力,在二十九個(gè)新村民的感恩戴德下,居然直接冒著烈日進(jìn)山伐木去了。

15、我每安排一個(gè)空缺就會(huì)得罪一百個(gè)人,而任職者也不會(huì)對(duì)我感恩戴德。

16、安心落意:放心,無(wú)憂慮。

17、敵惠敵怨:猶言報(bào)德報(bào)怨。

18、情深義厚:情感恩義極為深厚。

19、雞飛蛋打:雞飛走了;蛋也打碎了。比喻兩頭都沒(méi)顧上;造成雙重?fù)p失。

20、這一招果然把哥哥嫂嫂哄得感恩戴德,感覺(jué)弟弟兩口子一下子變了,自己簡(jiǎn)直是遇上了活菩薩了。

21、先前嫉妒這位神奇少年的村民立刻感恩戴德,讓步林的人氣很快賽過(guò)了村長(zhǎng)。

22、仰事俯畜:上要侍奉父母,下要養(yǎng)活妻兒。泛指維持一家生活。

23、堅(jiān)壁清野 釋義:對(duì)付強(qiáng)敵入入侵的一種方法。使敵人既攻不下?lián)c(diǎn),又搶不到物資。

24、水潔冰清:像冰水一樣潔白清凈。形容人品高潔或文筆雅致。

25、牛鼎烹雞:用煮一頭牛的大鍋煮一只雞。比喻大材小用。

26、鄉(xiāng)民疑惑了,不再對(duì)他感恩戴德。他的墳?zāi)梗欢瘸闪藭窆葓?chǎng)。

27、感恩戴德:戴:尊奉,推崇。感激別人的恩惠和好處。

28、雞飛狗跳:把雞嚇得飛起來(lái),把狗嚇得到處亂跳。形容驚慌得亂成一團(tuán)。

29、威嚴(yán)的聲音傳遍大周王朝疆土的每一個(gè)角落,無(wú)數(shù)凡人跪地尊拜祈求日后風(fēng)調(diào)雨順,五谷豐登,牢房?jī)?nèi)的囚犯無(wú)不感恩戴德。

30、感恩懷德:感激別人的恩德。

31、 千鈞一發(fā):形容情況十分危急。

32、使選官的終決權(quán)牢牢控制在皇帝手中,讓進(jìn)士們對(duì)皇帝終生感恩戴德,情愿做牛做馬,效忠前后。

33、結(jié)草銜環(huán):結(jié)草:把草結(jié)成繩子,搭救恩人;銜環(huán):嘴里銜著玉環(huán)。舊時(shí)比喻感恩報(bào)德,至死不忘。

34、給他一份好點(diǎn)的工作,應(yīng)該會(huì)感恩戴德吧!正好醫(yī)藥費(fèi)都付不起,也省得本姑娘再費(fèi)唇舌了。

35、廖淳母子感恩戴德自是不必再提。

查看詳情>>
2

出師表教案匯集8篇

出師表教案

建議如下: 1. 教案應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況和課程目標(biāo)進(jìn)行設(shè)計(jì),內(nèi)容全面而具體。 2. 教案應(yīng)包括課前準(zhǔn)備、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)重難點(diǎn)、教學(xué)過(guò)程、教學(xué)方法、教學(xué)評(píng)估等要素。 3. 教案應(yīng)當(dāng)邏輯性強(qiáng),教學(xué)步驟銜接自然流暢,能引導(dǎo)學(xué)生積極參與。 4. 教案應(yīng)當(dāng)充分考慮學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn)和學(xué)習(xí)需求,教學(xué)內(nèi)容貼近學(xué)生實(shí)際。 5. 教案應(yīng)當(dāng)注重培養(yǎng)學(xué)生的思維能力、分析能力、表達(dá)能力等,不僅傳授知識(shí)也注重能力培養(yǎng)。 6. 教案應(yīng)當(dāng)靈活可變,根據(jù)實(shí)際情況及時(shí)調(diào)整,以滿足教學(xué)需要。 總之,一份優(yōu)秀的教案能夠顯著提升教學(xué)效果,是教師專業(yè)成長(zhǎng)的重要依托。

出師表教案 篇1

教學(xué)目標(biāo)

1、指導(dǎo)學(xué)生朗讀,在理解作者情意的基礎(chǔ)上,正確處理句中的語(yǔ)意停頓。

2、在反復(fù)誦讀的基礎(chǔ)上,劃分全文結(jié)構(gòu),明確每一部分的意思。

3、反復(fù)朗誦詩(shī)文,感悟古人的遣詞造句之美,從而領(lǐng)會(huì)“誠(chéng)”的含義。

教學(xué)設(shè)計(jì)

1、指導(dǎo)學(xué)生借助課前“閱讀提示”來(lái)理解課文內(nèi)容,引導(dǎo)他們重視課前閱讀提示,并以此來(lái)輔助閱讀課文。

2、認(rèn)真閱讀課文分四步做:音讀——意讀——情讀——美讀

重點(diǎn)、難點(diǎn)

1、通過(guò)反復(fù)誦讀,正確處理好長(zhǎng)句之間的停頓,背誦全文。

2、討論分析諸葛亮就國(guó)內(nèi)政治問(wèn)題向后主劉禪提出的幾條建議。

課時(shí)安排

兩課時(shí)。

教學(xué)步驟

第一課時(shí)

一、明確目標(biāo)

認(rèn)真閱讀“閱讀提示”的內(nèi)容,了解本文寫作的背景,目的和全文主旨。

二、整體感知

劉備死后,劉禪繼位,國(guó)事無(wú)論巨細(xì),莫不取決于諸葛亮。

公元227年,諸葛亮認(rèn)為伐魏的條件已經(jīng)具備,但在內(nèi)政方面,還覺(jué)得放心不下,因此臨行前上《出師表》給劉禪,希望他親賢遠(yuǎn)佞,修明政治,保證北伐成功,徹底完成“興復(fù)漢室,還于舊都”的帝王之業(yè)。充分流露出憂心國(guó)事以及臨行依戀的心情。

三、教學(xué)過(guò)程

1、自讀“閱讀提示”,了解下邊幾個(gè)問(wèn)題:

(1)“表”這種文體的一般內(nèi)容和作用。

“表”的一般內(nèi)容是議論和敘事,往往有抒情色彩;它是古代奏議的一種,用于向君王陳說(shuō)作者的請(qǐng)求和愿望。

(2)本文是在怎樣的背景下寫的?

本文寫于蜀漢建興五年蜀漢第一次出師伐魏之前,當(dāng)時(shí)蜀漢已從狨亭戰(zhàn)役的慘敗中恢復(fù)過(guò)來(lái),既與吳國(guó)通好,又平定了南方叛亂,所以諸葛亮決定北上伐魏。

(3)諸葛亮寫本文的目的是什么?

希望國(guó)內(nèi)政治修明,有一個(gè)穩(wěn)定的后方,使他“北定中原”計(jì)劃得以實(shí)現(xiàn)。

(4)全文的主旨是什么?

使后主劉禪認(rèn)識(shí)到必須親賢遠(yuǎn)佞,才能修明政治,完成“興復(fù)漢室的大業(yè)”。

說(shuō)明:本文內(nèi)涵較深,學(xué)生不易理解其中之意。未學(xué)課文之前,先對(duì)全篇內(nèi)容有個(gè)初步了解,便于后邊對(duì)基本內(nèi)容的理解;指導(dǎo)學(xué)生先讀“閱讀提示”,再讀課文,養(yǎng)成一種好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)方法。因?yàn)檫€沒(méi)有接觸課文,所以,讀“閱讀提示”的主要目的是讓學(xué)生對(duì)本文內(nèi)容的重點(diǎn)有個(gè)初步印象。

2、熟悉課文

(1)教師范讀。

要求:認(rèn)真聽(tīng)讀,注意字的讀音。

說(shuō)明:本文情詞懇切,有不少膾炙人口的名句。同時(shí),需要正音的字也不少。教師范讀,是從文章實(shí)際出發(fā),使...

查看詳情>>
3

春日寄鄉(xiāng)友原文翻譯(帶創(chuàng)作背景)

出師表原文
原文翻譯
孫出師表帶作者簡(jiǎn)介

《春日寄鄉(xiāng)友》是由王僧孺所創(chuàng)作的,一個(gè)“恨”字感情色彩濃重,表達(dá)了對(duì)去家為官的厭倦和思友之深切?!按骸弊贮c(diǎn)題,并引出下面的景物描寫。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《春日寄鄉(xiāng)友》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《春日寄鄉(xiāng)友》原文

南北朝:王僧孺

旅心已多恨,春至尚離群。

翠枝結(jié)斜影,綠水散圓文。

戲魚(yú)兩相顧,游鳥(niǎo)半藏云。

何時(shí)不憫默,是日最思君。

《春日寄鄉(xiāng)友》譯文

羈旅者的心中已充滿愁緒,更何況春光正好卻離群索居。

青翠的枝條交錯(cuò)倩影搖曳,碧綠的湖水蕩開(kāi)圓圓的漣漪。

嬉戲的魚(yú)兒成雙結(jié)伴相顧戀,遨游的鳥(niǎo)兒云里霞端把友覓。

何時(shí)不在苦苦相思憂愁無(wú)語(yǔ),值此春日更將鄉(xiāng)友懷思惦記。

《春日寄鄉(xiāng)友》創(chuàng)作背景

此詩(shī)當(dāng)作于梁武帝天監(jiān)年間(502年)。當(dāng)時(shí)作者只身孤處于萬(wàn)里之遙的南海郡(治所在今廣東廣州)任太守,常常渴望能與故鄉(xiāng)的知己把晤,以慰友情鄉(xiāng)愁。 所以春日寫詩(shī),遙寄鄉(xiāng)友,以抒發(fā)懷念之情。至于這首詩(shī)是寫給誰(shuí)的,因資料不足,已無(wú)法確定。

《春日寄鄉(xiāng)友》注釋

旅心:指羈旅在外的愁思。

恨:遺憾,不滿意。

離群:遠(yuǎn)離朋友。

結(jié):交疊。

圓文:文,同“紋"。水中漣漪。

兩相顧;指游魚(yú)在水中互相嬉戲眷戀。

半藏云:指鳥(niǎo)兒在高空中若隱若現(xiàn)的姿態(tài)。

憫默:憫,哀傷。因傷而沉默。江淹《哀千里賦》:“既而悄愴成憂,憫默目伶?!?/p>

是日:此日。

《春日寄鄉(xiāng)友》賞析

一至二句直抒客居他鄉(xiāng),至春不歸,遠(yuǎn)離朋友的思念之情。敘述自己羈旅在外,本已多恨,現(xiàn)在又逢春天來(lái)到,自己仍是獨(dú)處異地,無(wú)法回去與知己鄉(xiāng)友歡聚,因而更是恨恨難平。一個(gè)“恨”字感情色彩濃重,表達(dá)了對(duì)去家為官的厭倦和思友之深切?!按骸弊贮c(diǎn)題,并引出下面的景物描寫。

三至六句描寫詩(shī)人所看到的翠枝綠水、鳥(niǎo)飛魚(yú)戲的春景,這是一幅生氣勃勃、春意盎然的壯麗畫面??桃饷枥L“春日”景象,是全詩(shī)的精彩所在。“翠枝結(jié)斜影,綠水散圓文”,寫春的靜默,并映照出詩(shī)人的孤寂?!敖Y(jié)”字用得很精妙,將視線由實(shí)引向虛,又由虛來(lái)反映實(shí),虛實(shí)相連相襯,層次分明?!吧ⅰ眲t用得很舒展,以層層漣漪來(lái)反映水之寧謐、輕微、柔和而又有節(jié)奏。詩(shī)人一定對(duì)大自然的沉思和無(wú)聲的嘆息有所共鳴。這二句造語(yǔ)自然,對(duì)仗工巧,很能體現(xiàn)詩(shī)人鍛詞煉句的功夫?!皯螋~(yú)兩相顧,游鳥(niǎo)半藏云”,詩(shī)人寫魚(yú)和鳥(niǎo),多么親昵、快活而又自在?!皯颉焙汀坝巍被ノ囊?jiàn)義,突出了魚(yú)和鳥(niǎo)的歡快?!鞍氩卦啤保鞍搿弊钟玫靡埠芫?。是指鳥(niǎo)兒飛得很高,在云中忽隱忽現(xiàn)。這二句的視點(diǎn)由低到高,由近及遠(yuǎn),同時(shí)也在把眼前的春的活潑引向一種虛幻的境界。這里呈現(xiàn)著的,是一幅青山綠水、鳥(niǎo)飛魚(yú)躍,充滿生機(jī)活力的春景圖。本應(yīng)令人心曠神怡,盡情游賞,而詩(shī)人想的是連魚(yú)鳥(niǎo)也結(jié)伴同游,相互歡樂(lè),何況我們稱為萬(wàn)物之靈的人,自然就觸景生情,想到故鄉(xiāng)朋友,如同他們一道流連于春景之中:或登山遠(yuǎn)眺,神州大地,萬(wàn)紫千紅,盡收眼底,或臨江垂釣,桃花魚(yú)汛,魚(yú)肥蹦跳,定能滿載而歸;或游園觀景,陽(yáng)春煙景,大塊文章,飲酒賦詩(shī),必有佳作...

查看詳情>>
4、

出師表原文及翻譯(帶注釋)

出師表
出師表原文及翻譯
原文及翻譯帶注釋

《金陵懷古》是由劉禹錫所創(chuàng)作的,詩(shī)在開(kāi)頭兩句巧妙地把盛衰對(duì)比從景語(yǔ)中道出,使詩(shī)歌一落筆就緊扣題意,自然流露出吊古傷今之情。今天小編在這給大家整理了《金陵懷古》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《金陵懷古》原文

唐代:劉禹錫

潮滿冶城渚,日斜征虜亭。

蔡洲新草綠,幕府舊煙青。

興廢由人事,山川空地形。

后庭花一曲,幽怨不堪聽(tīng)。

《金陵懷古》譯文

春潮淹沒(méi)了冶城的洲渚,落日余暉斜照在征虜亭。

蔡洲新草茁壯一片嫩綠,幕府山上仍是煙靄青青。

國(guó)家的興亡取決于人事,山河也徒有險(xiǎn)峻的地形。

玉樹(shù)后庭花這支亡國(guó)曲,凄婉幽怨令人不忍再聽(tīng)。

《金陵懷古》注釋

冶(yè)城:東吳著名的制造兵器之地。冶:一作“臺(tái)”。

征虜亭:亭名,在金陵。

蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。

幕府:山名。

興廢:指國(guó)家興亡。人事:指人的作為。

山川空地形:徒然具有險(xiǎn)要的山川形勢(shì)。

后庭花:即《玉樹(shù)后庭花》,陳后主所作歌曲名。

《金陵懷古》鑒賞

“潮滿冶城渚,日斜征虜亭?!笔茁?lián)寫的是晨景和晚景。詩(shī)人為尋訪東吳當(dāng)年冶鑄之地——冶城的遺跡來(lái)到江邊,正逢早潮上漲,水天空闊,滿川風(fēng)濤。冶城這一以冶制吳刀、吳鉤著名的古跡在何處,詩(shī)人徘徊尋覓,卻四顧茫然。只有那江濤的拍岸聲和江邊一片荒涼的景象。它仿佛告訴人們:冶城和吳國(guó)的雄圖霸業(yè)一樣,早已在時(shí)間的長(zhǎng)河中消逝得無(wú)影無(wú)蹤了。傍晚時(shí)分,征虜亭寂寞地矗立在斜暉之中,伴隨著它的不過(guò)是投在地上的長(zhǎng)長(zhǎng)的黑影而已,那東晉王謝貴族之家曾在這里餞行送別的熱鬧排場(chǎng),也早已銷聲匿跡。盡管亭子與夕陽(yáng)依舊,但人事卻已全非。詩(shī)在開(kāi)頭兩句巧妙地把盛衰對(duì)比從景語(yǔ)中道出,使詩(shī)歌一落筆就緊扣題意,自然流露出吊古傷今之情。

“蔡洲新草綠,幕府舊煙青?!鳖h聯(lián)兩句雖然仍是寫景,但此處寫的景,則不僅是對(duì)歷史陳?ài)E的憑吊,而且以雄偉美麗的山川為見(jiàn)證以抒懷,借以形象地表達(dá)出詩(shī)人對(duì)某一歷史問(wèn)題的識(shí)見(jiàn)。詩(shī)人說(shuō):看哪,時(shí)序雖在春寒料峭之中,那江心不沉的戰(zhàn)船——蔡洲卻已長(zhǎng)出一片嫩綠的新草;那向稱金陵門戶的幕府山正雄視大江,山頂上升起裊裊青煙,光景依然如舊。面對(duì)著滔滔江流,詩(shī)人想起了東晉軍閥蘇峻曾一度襲破金陵,企圖憑借險(xiǎn)阻,建立霸業(yè)。不久陶侃、溫嶠起兵在此伐叛,舟師四萬(wàn)次于蔡洲。一時(shí)舳艫相望,旌旗蔽空,激戰(zhàn)累日,終于擊敗蘇峻,使晉室轉(zhuǎn)危為安。他還想起幕府山正是由于丞相王導(dǎo)曾在此建立幕府屯兵駐守而得名。但曾幾何時(shí),東晉仍然被劉宋所代替,衡陽(yáng)王劉義季出任南兗州刺史,此山從此又成為劉宋新貴們祖餞之處。山川風(fēng)物在變幻的歷史長(zhǎng)河中并沒(méi)有變異,詩(shī)人看到的仍是:春草年年綠,舊煙歲歲青。這一聯(lián)熔古今事與眼前景為一體,“新草綠”、“舊煙青”六字下得醒豁鮮明,情景交融,并為下文的感慨作鋪墊。

“興廢由人事,山川空地形?!鳖i聯(lián)承上兩聯(lián)轉(zhuǎn)入議論。詩(shī)人以極其精煉的語(yǔ)言揭示了六朝興亡的秘密,并示警當(dāng)世:六朝的繁華哪里去了?當(dāng)時(shí)的權(quán)貴而今安在?險(xiǎn)要的山川形勢(shì)并沒(méi)有為他們的長(zhǎng)治久安提供保障;國(guó)家興...

查看詳情>>
5

出師表原文及翻譯(加注釋)

出師表
出師表原文及翻譯原文及翻譯加注釋

寫墨子以理說(shuō)服公輸盤;其次指責(zé)楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死;末寫挫敗公輸盤的進(jìn)攻,并揭穿其陰謀,告以宋國(guó)早有準(zhǔn)備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結(jié)構(gòu)緊密完整。下面是小編整理的墨子公輸原文翻譯,歡迎來(lái)參考!

原文

公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見(jiàn)公輸盤。

公輸盤曰:“夫子何命焉為?”

子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之?!惫敱P不說(shuō)。

子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金。”

公輸盤曰:“吾義固不殺人?!?/p>

子墨子起,再拜,曰:“請(qǐng)說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國(guó)有余于地,而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智;宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁;知而不爭(zhēng),不可謂忠。爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng)。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”

公輸盤服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”

公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣?!?/p>

子墨子曰:“胡不見(jiàn)我于王?”

公輸盤曰:“諾?!?/p>

子墨子見(jiàn)王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”

王曰:“必為有竊疾矣?!?/p>

子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉?yōu)樘煜赂?,宋所謂無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(zhǎng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類?!?/p>

王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”

于是見(jiàn)公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。

公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言?!?/p>

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言?!?/p>

楚王問(wèn)其故。

子墨子曰:“公輸子之意不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也?!?/p>

楚王曰:“善哉。吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣?!?/p>

子墨子歸,過(guò)宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內(nèi)也。故曰:治于神者,眾人不知其功。爭(zhēng)于明者,眾人知之。

譯文

公輸盤替楚國(guó)造云梯這類攻城的器械,造成后,將要用它來(lái)攻打宋國(guó)。墨子先生聽(tīng)到這個(gè)消息后,從魯國(guó)出發(fā),行走了十天十夜,才到達(dá)郢都,見(jiàn)到了公輸盤。

公輸盤說(shuō):“先生有什么見(jiàn)教呢?”

墨子先生說(shuō):“北方有一個(gè)欺侮我的人,我希望借助您的力量去殺了他?!?/p>

公輸盤很不高興。

墨子先生說(shuō):“請(qǐng)讓我奉送(給您)十金?!?/p>

公輸盤說(shuō):“我堅(jiān)守道義堅(jiān)決不殺人?!?/p>

墨子先生起身,拜了兩拜,說(shuō):“請(qǐng)(讓我)解說(shuō)這件事。我在北方聽(tīng)說(shuō)你在制造云梯,將要用它來(lái)攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪呢?楚國(guó)在土地方面有富余卻在人口方面不夠,犧牲不足的人口而爭(zhēng)奪多余的土地,不能說(shuō)是明智的;宋國(guó)沒(méi)有罪卻攻打它,不能說(shuō)是仁義的;知道這道理而不對(duì)楚王進(jìn)行勸阻,不能說(shuō)是忠君的;勸阻卻沒(méi)有成功,這不能稱作堅(jiān)持;你崇尚仁義不肯幫我殺死欺負(fù)我的一個(gè)人,卻要為楚國(guó)攻...

查看詳情>>
6

出師表原文及翻譯(帶介紹)

出師表原文
出師表帶介紹
原文及翻譯帶介紹

表,古代向帝王上書(shū)陳情言事的一種文體。《出師表》是三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給后主劉禪上書(shū)的表文。下面是《出師表》原文和課文翻譯,歡迎閱讀!

原文

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈(xiè)于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺(yí)德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟(zhì )罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、費(fèi)祎(yī)、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺(wèi)陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)補(bǔ)闕漏,有所廣益。

將軍向?qū)?,性?xíng)淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行(háng )陣和睦,優(yōu)劣得所。

親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓(huán)、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞(wén)達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有(yòu)一年矣!

先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙(sù)夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡(dù)瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶(shù)竭駑(nú)鈍,攘(rǎng)除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自謀,以咨諏(zōu)善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!

今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所云。

譯文

先帝開(kāi)創(chuàng)的大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了?,F(xiàn)在天下分為三國(guó),益州地區(qū)民力匱乏,這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的時(shí)期啊。不過(guò)宮廷里侍從護(hù)衛(wèi)的官員不懈怠,戰(zhàn)場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對(duì)他們的特別的知遇之恩(作戰(zhàn)的原因),想要報(bào)答在陛下您身上。(陛下)你實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說(shuō)不恰當(dāng)?shù)脑挘灾掠诙氯藗冎倚牡剡M(jìn)行規(guī)勸的言路。

皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò),好壞,不應(yīng)該有所不同。...

查看詳情>>
7

出師表原文翻譯(帶作者簡(jiǎn)介)

出師表原文
原文翻譯
孫出師表帶作者簡(jiǎn)介

《出師表》是兩漢時(shí)期的諸葛亮所作,以懇切的言辭,針對(duì)當(dāng)時(shí)的局勢(shì),反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開(kāi)張圣聽(tīng),賞罰嚴(yán)明,親賢遠(yuǎn)佞,以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè),表現(xiàn)了諸葛亮“北定中原”的堅(jiān)強(qiáng)意志和對(duì)蜀漢忠貞不二的品格。下面是小編給大家?guī)?lái)的《出師表》原文、譯文及賞析,歡迎大家閱讀!

《出師表》原文

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。

將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。

先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。

今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

《出師表》譯文

先帝開(kāi)創(chuàng)的事業(yè)沒(méi)有完成一半,卻中途去世了?,F(xiàn)在天下分裂成三個(gè)國(guó)家。蜀漢民力困乏,這實(shí)在是危急存亡的時(shí)候啊。然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠(chéng)有志的將士在外面舍生忘死,是因?yàn)樽纺钕鹊蹖?duì)他們的特殊厚待,想要在陛下身上報(bào)恩啊。實(shí)在應(yīng)該廣泛地聽(tīng)取意見(jiàn),發(fā)揚(yáng)先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有抱負(fù)的人們的志氣,不應(yīng)該隨便看輕自己,說(shuō)一些不恰當(dāng)?shù)脑挘灾露氯藗冎已詣裰G的道路啊!

皇宮中和丞相府中的人,都是國(guó)家的官員;升降官吏,評(píng)論人物,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異。如果有作奸邪事情、犯科條法令,或做了好事對(duì)國(guó)家有貢獻(xiàn)的,都應(yīng)該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來(lái)顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同...

查看詳情>>
8、

出師表原文及翻譯(帶注釋)

出師表
出師表原文及翻譯
原文及翻譯帶注釋

文如其人,思如其言,這是我們常說(shuō)的一句話。那么,《出師表》又代表了何種人物?又何其言之精準(zhǔn)?這就是我們接下來(lái)要探討的主題?!冻鰩煴怼肥侨龂?guó)演義中的一篇經(jīng)典述說(shuō),它以諸葛亮為代表形象,以出征中原為背景,真實(shí)的描繪了一個(gè)政治家與軍事家的智勇雙全。我們將以這篇文章為契機(jī),揭示《出師表》背后的獨(dú)特智慧與才情。

出師表原文

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。

將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。

先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

出師表翻譯

先帝創(chuàng)立的大業(yè)還沒(méi)有達(dá)成一半,就中途逝世了?,F(xiàn)在天下分為三國(guó),我們蜀漢民生凋敝,處境艱難,這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的時(shí)刻啊。然而侍衛(wèi)臣僚在國(guó)內(nèi)勤勞不懈,忠誠(chéng)有志的將士們?cè)谕鈯^不顧身地戰(zhàn)斗,這是因?yàn)樗麄冏纺钕鹊蹖?duì)他們的厚遇,想要報(bào)答在陛下您身上。陛下你實(shí)在應(yīng)該廣泛的聽(tīng)取別人的意見(jiàn),來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)過(guò)分的看輕自己,援引不恰當(dāng)?shù)钠┯鳎远氯已赃M(jìn)諫的道路。

皇宮中和朝廷中本都是一個(gè)整體,賞罰褒貶,不應(yīng)該有所不同。如果有為非作歹犯科條法令和忠心做善事的人,都應(yīng)該交給主管官吏評(píng)定對(duì)他們的懲獎(jiǎng),來(lái)顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮內(nèi)和朝廷獎(jiǎng)罰方法不...

查看詳情>>
9、

出師表翻譯及原文(加注釋)

出師表
出師表翻譯及原文
翻譯及原文加注釋

《出師表》是東漢末年臣子諸葛亮致曹操的一封表狀,以表達(dá)其忠心于國(guó)家、對(duì)于君主的忠誠(chéng)和辭職的決心。這封表狀是中國(guó)古代文學(xué)中最為著名的一篇辭表,也是諸葛亮作為政治家的代表作之一。本文將介紹《出師表》的翻譯版本及原文,為讀者提供一個(gè)更全面的了解。

出師表翻譯

臣諸葛亮呈表進(jìn)言:先帝開(kāi)創(chuàng)大業(yè),還未完成一半,就中途逝世。現(xiàn)在天下分成三個(gè)國(guó)家,我蜀漢國(guó)力困乏,這真是生死存亡危險(xiǎn)的關(guān)頭。然而朝廷上的官員在朝廷內(nèi)供職毫不懈怠,有志的將士在外舍生忘死,這均是在追念先帝對(duì)他們的大恩大德,想報(bào)答給陛下啊!陛下實(shí)在應(yīng)該廣泛聽(tīng)取意見(jiàn),以發(fā)揚(yáng)先帝留下來(lái)的美德,振奮鼓舞志士們的勇氣。而不應(yīng)妄自菲薄,言談時(shí)稱引、比喻有失恰當(dāng),以致阻塞忠臣進(jìn)諫的道路。

宮廷之中、丞相府中,全是一個(gè)整體,晉升和懲罰、贊美和批評(píng),不應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)不同。如有做壞事犯法的,或盡忠做善事的,應(yīng)該一律交給主管部門評(píng)定,加以處罰或獎(jiǎng)賞,來(lái)彰明陛下公平明正的治理,不應(yīng)當(dāng)有偏心或私心,使內(nèi)外的法度有所不同。

侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,這些人都是善良誠(chéng)實(shí),志慮忠貞純真的人,因此先帝選拔他們留給陛下。我認(rèn)為宮中的事,無(wú)論大小,都應(yīng)該征求他們的意見(jiàn),然后再去施行,這樣必定能對(duì)缺失疏漏之處有所補(bǔ)益,收到較好的效果。

將軍向?qū)?,性情平和而行為公正,通暢軍事,在過(guò)去試用時(shí),先帝稱贊他是個(gè)能人,因此群臣推舉他做中部督。我認(rèn)為軍中的事情,無(wú)論大小,都征詢他的意見(jiàn),就一定能使軍隊(duì)和睦,使德才高低不同的將士各得其所。

親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是漢朝前期所以能夠興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是漢朝后期因此而衰敗的原因。先帝在世時(shí),每逢與臣下談及此事,對(duì)桓、靈二帝的作為沒(méi)有不發(fā)出嘆息、感到痛心與遺憾的。侍中郭攸之、費(fèi)祎、尚書(shū)陳震、長(zhǎng)史張裔、參軍蔣琬,這些都是堅(jiān)貞坦誠(chéng)、能以死報(bào)國(guó)的臣子,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢室的興隆,就指日可待了。

臣本來(lái)是個(gè)平民,在南陽(yáng)耕種,只求在亂世茍且地保全性命,不想在諸侯中求得顯赫的名聲。先帝不嫌我出身卑微,見(jiàn)識(shí)淺陋,自己枉駕屈就,三次到草廬之中來(lái)看我,征詢我對(duì)天下大事的看法。因此我心中感激,于是答應(yīng)先帝為他奔走效力。后來(lái)正遇戰(zhàn)事失敗,我在敗亡的時(shí)候,接受了挽救敗局的重任,至今已有二十一年了。

先帝深知我做事謹(jǐn)慎,所以在臨終時(shí)把輔助陛下、興復(fù)漢室的大事托付給我。我接受先帝遺命以來(lái),日夜擔(dān)憂興嘆,唯恐托付之事沒(méi)有成效,從而有損先帝的英明。所以我五月率兵南渡瀘水,深入荒蕪之境?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,軍庫(kù)兵器裝備充足,應(yīng)該鼓勵(lì)全軍北伐平定中原地區(qū)。我希望竭盡自己有限的能力,掃除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝王室,回到舊日的國(guó)都。這是我用以報(bào)答先帝而且盡忠陛下的本分。至于斟酌國(guó)家政務(wù)上的除弊興利,把忠言都進(jìn)獻(xiàn)出來(lái),那是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任了。

希望陛下將討伐奸賊、興復(fù)漢室的大任交付給臣下;如果沒(méi)有成效,那就治我的罪,用以告慰先帝的英靈。倘若沒(méi)有...

查看詳情>>
10

出師表翻譯及原文(含賞析)

出師表
出師表翻譯及原文
翻譯及原文含賞析

《出師表》這篇文章,是小編比較喜歡的一篇文言文。朋友,讓我們一起來(lái)閱讀學(xué)習(xí)一下哈。以下是由好工具小編為大家精心整理的“出師表翻譯及原文(含賞析)”,內(nèi)容僅供參考,想了解更多有關(guān)專業(yè)的內(nèi)容,請(qǐng)多關(guān)注我們。

出師表原文

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。

將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。

先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

出師表翻譯

先帝開(kāi)創(chuàng)的大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了?,F(xiàn)在天下分為三國(guó),益州地區(qū)民力匱乏,這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的時(shí)期啊。不過(guò)宮廷里侍從護(hù)衛(wèi)的官員不懈怠,戰(zhàn)場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對(duì)他們的特別的知遇之恩(作戰(zhàn)的原因),想要報(bào)答在陛下您身上。(陛下)你實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說(shuō)不恰當(dāng)?shù)脑?,以致于堵塞人們忠心地進(jìn)行規(guī)勸的言路。

皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò),好壞,不應(yīng)該有所不同。如果有做奸邪事,犯科條法令和忠心做善事的人,應(yīng)當(dāng)交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來(lái)顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮內(nèi)和朝廷獎(jiǎng)罰方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,這些都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的...

查看詳情>>