詩詞工具全集 詩詞查詢

西江月夜行黃沙道中古詩翻譯

發(fā)布時間:2022-08-12
1

西江月夜行黃沙道中古詩翻譯及賞析

西江月夜行黃沙道中古詩翻譯
西江月夜行黃沙道中賞析

古詩鑒賞作為語文學習中的重難點,為了更好地理解古詩本身,在學習的過程中,我們除了要學習古詩中字詞的現(xiàn)代含義,更需要對作者生平、創(chuàng)作背景進行了解。以下是好工具小編帶來的《西江月夜行黃沙道中》翻譯及賞析,希望你喜歡。

西江月夜行黃沙道中古詩翻譯

皎潔的月光從樹枝間掠過,驚飛了枝頭喜鵲,清涼的晚風吹來仿佛聽見了遠處的蟬叫聲。田里稻花飄香,蛙聲陣陣,似乎在告訴人們今年是一個豐收年。

天邊幾顆星星忽明忽暗,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日的小茅草屋還在土地廟的樹林旁,道路轉(zhuǎn)過溪水的源頭,它便忽然出現(xiàn)在眼前。

賞析

這是宋代詞人辛棄疾的一首吟詠田園風光的詞。閱讀這首詞,要注意時間和地點。時間是夏天的傍晚,地點是有山有水的農(nóng)村田野。這首詞描寫的是人們熟悉的月、鳥、蟬、蛙、星、雨、店、橋,然而詩人卻把這形象巧妙的組織起來,讓我們感受到一種恬靜的美。

這首詞有一個生動具體的氣氛,表達出一種親切感受到的情趣。這種情景交融的整體就是一個藝術(shù)的形象。藝術(shù)的形象的有力無力,并不在采用的情節(jié)多寡,而在那些情節(jié)是否有典型性,是否能作為觸類旁通的據(jù)點,四面伸張,伸入現(xiàn)實生活的最深微的地方。如果能做到這一點,它就會是言有盡而意無窮了。我們說中國的詩詞運用語言精練,指的就是這種廣博的代表性和豐富的暗示性。

原文

西江月·夜行黃沙道中

辛棄疾 〔宋代〕

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。

注釋

1.黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

2.別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

3.鳴蟬:蟬叫聲。

4.舊時:往日。

5.茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店。

6.社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

7.見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。

作者簡介

辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四鳳閘村)人。南宋豪放派詞人、將領(lǐng),有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。

辛棄疾生于金國,少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。著有《美芹十論》、《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。由于與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱山居。開禧北伐前后,相繼被起用為紹興知府、鎮(zhèn)江知府、樞密都承旨等職。開禧三年(1207年),辛棄疾病逝,年六十八。后贈少師,謚號“忠敏”。

辛棄疾一生以恢復(fù)為志,以功業(yè)自許,卻命運多舛、備受排擠、壯志難酬。但他恢復(fù)中原的愛國信念始終沒有動搖,而是把滿腔激情和對國家興亡、民族命運的關(guān)切、憂慮,全部寄寓于詞作之中。其詞藝術(shù)風格多樣,以豪放為主,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。其詞題材廣闊又善化用典故入詞,抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品?,F(xiàn)存詞六百多首,有詞集《稼軒長...

查看詳情>>