詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

過陳琳墓原文

發(fā)布時(shí)間:2024-03-05
1、

過陳琳墓原文(帶譯文)

原文及翻譯
過陳琳墓
過陳琳墓原文

《過陳琳墓》是由溫庭筠所創(chuàng)作的,全詩(shī)貫串著詩(shī)人自己和陳琳之間不同的時(shí)代、不同的際遇的對(duì)比,即霸才無主和霸才有主的對(duì)比,青史垂名和書劍飄零的對(duì)比,文采斐然,寄托遙深,不下李商隱詠史佳作。下面就是小編給大家?guī)淼摹哆^陳琳墓》的譯文,希望能幫助到大家!

《過陳琳墓》原文

唐代:溫庭筠

曾于青史見遺文,今日飄蓬過此墳。

詞客有靈應(yīng)識(shí)我,霸才無主獨(dú)憐君。

石麟埋沒藏春草,銅雀荒涼對(duì)暮云。

莫怪臨風(fēng)倍惆悵,欲將書劍學(xué)從軍。

《過陳琳墓》譯文

過去曾在史書上拜讀過陳琳的文章,今天在飄流蓬轉(zhuǎn)的生活中又正好經(jīng)過他的墳?zāi)?。陳琳靈魂有知,想必會(huì)真正了解我這個(gè)飄蓬才士吧。我是空有蓋世超群之才而不逢識(shí)才用人之主,只有白白地羨慕能受到曹操重用的陳琳了。陳琳墓前的石麟已經(jīng)埋沒在萋萋荒草之中,而重用陳琳的曹操,其生前所建的銅雀臺(tái)大概也只能對(duì)著暮云愈顯其荒涼了。生不逢時(shí)啊,只能棄文就武,持劍從軍。想到這些,讓人不禁臨風(fēng)惆悵,倍加哀傷。

《過陳琳墓》注釋

陳琳:漢末著名的建安七子之一,擅長(zhǎng)章表書記。初為大將軍何進(jìn)主簿,曾向何進(jìn)獻(xiàn)計(jì)誅滅宦官,不被采納;后避難冀州,袁紹讓他典文章,曾為紹起草討伐曹操的檄文;袁紹敗滅后,歸附曹操,操不計(jì)前嫌,予以重用,軍國(guó)書檄,多出其手。陳琳墓:在今江蘇邳縣。

霸才:猶蓋世超群之才。

“欲將”句:意謂棄文從武,持劍從軍。

《過陳琳墓》鑒賞

這是一首詠懷古跡之作。表面上是憑吊古人,實(shí)際上是自抒身世遭遇之感。陳琳是漢末著名的建安七子之一,擅長(zhǎng)章表書記。初為大將軍何進(jìn)主簿,曾向何進(jìn)獻(xiàn)計(jì)誅滅宦官,不被采納;后避難冀州,袁紹讓他典文章,曾為紹起草討伐曹操的檄文;袁紹敗滅后,歸附曹操,操不計(jì)前嫌,予以重用,軍國(guó)書檄,多出其手。陳琳墓在今江蘇邳縣,這首詩(shī)就是憑吊陳琳墓有感而作。

“曾于青史見遺文,今日飄蓬過此墳?!遍_頭兩句用充滿仰慕、感慨的筆調(diào)領(lǐng)起全篇,說過去曾在史書上拜讀過陳琳的文章,今天在飄流蓬轉(zhuǎn)的生活中又正好經(jīng)過陳琳的墳?zāi)?。古代史書常引錄一些有關(guān)軍國(guó)大計(jì)的著名文章,這類大手筆,往往成為文家名垂青史的重要憑借?!扒嗍芬娺z文”,不僅點(diǎn)出陳琳以文章名世,而且寓含著歆慕尊崇的感情。第二句正面點(diǎn)題。“今日飄蓬”四字,暗透出詩(shī)中所抒的感慨和詩(shī)人的際遇分不開,而這種感慨又是緊密聯(lián)系著陳琳這位前賢來抒寫的。不妨說,這是對(duì)全篇主旨和構(gòu)思的一個(gè)提示。

“詞客有靈應(yīng)識(shí)我,霸才無主始憐君。”頷聯(lián)緊承次句,“君”、“我”對(duì)舉夾寫,是全篇托寓的重筆。詞客,指以文章名世的陳琳;識(shí),這里含有真正了解、相知的意思。上句是說,陳琳靈魂有知,想必會(huì)真正了解“我”這個(gè)飄蓬才士吧。這里蘊(yùn)含的感情頗為復(fù)雜。其中既有對(duì)自己才能的自負(fù)自信,又暗含才人惺惺相惜、異代同心的意思。紀(jì)昀評(píng)道:“‘應(yīng)’字極兀傲?!边@是很有見地的。但卻忽略了另一更重要的方面,這就是詩(shī)句中所蘊(yùn)含的極沉痛的感情。詩(shī)人在一首書懷的長(zhǎng)詩(shī)中曾慨嘆道:“有氣干牛斗,無人辨轆轤(即鹿盧,一種寶...

查看詳情>>