熱門文言文 文字解析

樂不思蜀文言文原文

發(fā)布時(shí)間:2022-08-15
1、

樂不思蜀文言文原文及翻譯

樂不思蜀文言文原文
樂不思蜀翻譯
文言文原文

我們現(xiàn)在常用“樂不思蜀”來形容樂而忘返,或者是樂而忘本,那么關(guān)于“樂不思蜀”的出處大家了解多少呢?今天,好工具小編就為大家收集整理了“樂不思蜀”相關(guān)的翻譯與賞析等等知識(shí)點(diǎn),方便大家學(xué)習(xí)。

樂不思蜀文言文原文

司馬文王與禪宴,為之作故蜀技,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:“人之無情,乃可至於是乎!雖使諸葛亮在,不能輔之久全,而況姜維邪?”充曰:“不如是,殿下何由并之?!?/p>

他日,王問禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂,不思蜀?!编S正聞之,求見禪曰:“若王后問,宜泣而答曰‘先人墳?zāi)惯h(yuǎn)在隴、蜀,乃心西悲,無日不思’,因閉其目?!睍?huì)王復(fù)問,對(duì)如前,王曰:“何乃似郤正語邪!”禪驚視曰:“誠如尊命。”左右皆笑。

翻譯

司馬昭宴請(qǐng)劉禪,故意安排蜀國的節(jié)目,在旁的人都為劉禪的亡國感到悲傷,而劉禪卻歡樂嬉笑,無動(dòng)于衷。司馬昭看見這種情形就對(duì)賈充說:“想不到劉禪竟糊涂到了這種地步,即使諸葛亮活到這時(shí),也不能輔佐,何況是姜維呢!”賈充說:“不是如此,殿下您又怎么能吞并他呢?!?/p>

有一天,司馬昭問他說:"是否會(huì)思念蜀地?"劉禪回答說:“這里很快樂,不思念蜀國?!敝懒诉@事,隨侍劉禪的郤正就指點(diǎn)他說:“如果司馬昭再問起時(shí),你應(yīng)哭泣著回說:‘先人的墳?zāi)苟荚嵩谑竦兀沂翘焯於荚诘肽钪??!焙髞硭抉R昭再次問他時(shí),劉禪便照著郤正教他的話回答。

司馬昭于是說:“為何像是郤正的語氣呢?”劉禪聽了大驚,睜眼望著司馬昭說:“您的話確實(shí)沒有錯(cuò)?!弊笥业娜硕夹α?。

注釋

1.司馬文王:指司馬昭

2.禪:指蜀王劉禪,劉備之子

3.蜀枝:四川的歌舞

4.郤正:劉禪舊臣,與劉禪一起被遷送到洛陽

5.隴、蜀:都指四川

賞析

劉禪身為一國之主,居然樂不思蜀,甚至連裝著想念故鄉(xiāng)都裝不出來,貪圖享樂而志向淪喪竟到了這種地步,實(shí)在可氣可嘆。

我們?cè)谌魏吻闆r下,都不應(yīng)該放棄自己的理想,而要嚴(yán)格要求自己,志存高遠(yuǎn),不懈地奮斗。

故事背景

三國時(shí)期,劉備占據(jù)蜀地,建立蜀國。他死后,兒子劉禪(小名阿斗)繼位。劉禪昏庸無能,在那些有才能的大臣死后,公元263年,蜀國就被魏所滅。

劉禪投降后,魏帝曹奐封他一個(gè)食俸祿無實(shí)權(quán)的“安樂公”稱號(hào),并將他遷居魏國都城洛陽居住。魏帝自己也無實(shí)權(quán),掌大權(quán)的是司馬昭。在一次宴會(huì)上,司馬昭當(dāng)著劉禪的面故意安排表演蜀地的歌舞。劉禪隨從人員想到滅亡的故國,都非常難過,劉禪卻對(duì)司馬昭說:“此間樂,不思蜀。”翻譯:“這里很快樂,不思念蜀國?!?/p>

此篇選自西晉·陳壽《三國志·蜀書·后主傳》。《三國志》,二十四史之一,是由西晉史學(xué)家陳壽所著,記載中國三國時(shí)期的魏、蜀、吳紀(jì)傳體國別史,是二十四史中評(píng)價(jià)最高的“前四史”之一。

當(dāng)時(shí)魏、吳兩國已有史書,如官修的王沈《魏書》、私撰的魚豢《魏略》、官修的韋昭《吳書》,此三書當(dāng)是陳壽依據(jù)的基本材料。蜀國無史官一職,故自行采集,僅得十五卷。

陳壽開始在蜀國任職,受宦官排擠不得志。蜀降晉后,歷任著...

查看詳情>>