搜索更多內(nèi)容
畫龍點睛文言文原文和翻譯
我們現(xiàn)在常用“畫龍點睛”這個成語來形容人們在寫文章或是講話的時候,逢關(guān)鍵之處就有神來之筆,為整篇文章或是整個對話增色不少,使之生動形象。但是畫龍點睛的原意卻并不是這樣,若是想知詳情,就隨著好工具小編接著看吧!
畫龍點睛文言文原文
張僧繇于金陵安樂寺,畫四龍于壁,不點睛。每曰:“點之即飛去。”人以為誕,因點其一。須臾,雷電破壁,一龍乘云上天。不點睛者皆在。
翻譯
張僧繇在金陵安樂寺墻壁上畫了四條龍,但沒有畫眼睛,常常說:“點了眼睛龍就飛走了?!比藗兌颊J為很荒唐,就點了其中一條龍的眼睛。一會兒,雷電打破墻壁,一條龍乘云飛上了天,沒有被點上眼睛的龍都在。
注釋
1 張僧繇(yóu):南朝梁吳(今蘇州市)人,中國古代著名的畫家。
2 金陵:今江蘇南京市。
3 每:常常,每每。
4 去:離開。
5 因:因此,就。
6 以為:認為。
7 須臾:一會兒。
8 誕:虛妄,荒唐。
9 皆:都,全都。
10 破:擊
啟示
在處理、解決問題的時候,要學(xué)會抓住問題的關(guān)鍵,才能解決問題。比喻在關(guān)鍵地方簡明扼要的點明要旨,使內(nèi)容生動傳神。也比喻在整體中突出重點。
人物簡介
張僧繇,吳(蘇州)人。梁天監(jiān)中為武陵王侍郎,直秘閣知畫事,歷右軍將軍、吳興太守。苦學(xué)成才,長于寫真,知名畫家,擅長畫佛像、龍、鷹,多作卷軸畫和壁畫。成語“畫龍點睛”的故事即出自于有關(guān)他的傳說。記載他在金陵一乘寺用講求明暗、烘托的“退暈法”畫“凸凹花”,有立體感,可知他已接受了外來的繪畫技法。
文獻里說他作畫,“筆才一二、像已應(yīng)焉”,很像現(xiàn)代的速寫,被稱為“疏體”。今有唐人梁令瓚臨摹的《五星二十八宿真形圖》傳世,現(xiàn)已流往日本,但這幅畫的用筆和記載并不相同。他對后世的影響很大,唐朝畫家閻立本和吳道子都遠師于他。此外,他還善于雕塑,有“張家樣”之稱。
查看詳情>>與“畫龍點睛文言文原文和翻譯”相關(guān)的文章