搜索更多內(nèi)容
熱門文言文 文字解析
陳太丘與友期行文言文翻譯原文
古今中外,誠信都是很重要的一條社交準則。小時候我們要說到做到,長大之后我們要有契約精神,只有自己看重了自己的言語,別人才會重視你的表達。那么,今天好工具小編就要帶著大家,來看一篇古時候關(guān)于“誠信”的小故事,希望能給你們有所啟發(fā)。
陳太丘與友期行文言文翻譯
陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,那朋友還沒到,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才到。陳元方那年七歲,當時正在門外玩耍。那人便問元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經(jīng)走了?!蹦侨吮闵鷼獾卣f:“真不是東西!跟別人約好出行,卻把別人丟下,自己走了?!痹秸f:“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對著兒子罵他的父親,就是失禮。”那人感到慚愧,便從車里下來,想要拉住元方,元方頭也不回地走進了自家的大門。
原文
陳太丘與友期行
劉義慶 〔南北朝〕
陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲??蛦栐剑骸白鹁诓?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮?!庇讶藨M,下車引之。元方入門不顧。
注釋
1.陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。
2.元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。
3.期行:相約而行。期:約會、約定時間。
4.日中:正午時分。
5.過中:過了中午。
6.至:到。
7.舍:舍棄
8.去:離開
9.乃:才。
10.戲:玩耍,游戲。
11.尊君:對別人父親的一種尊稱。
12.不:通假字,通“否”,不。
13.非:不是
14.相委:丟下別人;相:副詞,表示動作偏向一方;委:放棄,拋棄。
15.家君:謙詞,對人稱自己的父親。
16.慚:慚愧
17.引:拉。
18.顧:回頭看。
語法知識
古今異義詞:
1.去
古:離開
今:到、往
2.委
古:丟下、舍棄
今:委屈、委托
3.顧
古:回頭看
今:照顧
通假字
1.不
“不”通“否”,讀fǒu,表示否定。
詞類活用
1.慚
意動用法,感到慚愧
啟示
本文旨在告誡人們做人辦事要誠實守信,為人要方正。同時贊揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。
陳太丘:對不守信的人不能姑息,讓他記住教訓,承擔后果。
友人:無信無禮,缺乏修養(yǎng),但是知錯能改。
元方:能言善辯,聰明機靈,守信識禮。
名著拓展
《世說新語》是中國南朝時期(420-581年)的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關(guān)人物評論、清談玄言和機智應(yīng)對的故事。
查看詳情>>與“陳太丘與友期行文言文翻譯原文”相關(guān)的文章