詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

雪流鶯

發(fā)布時(shí)間:2024-03-14
1、

流鶯原文(附翻譯)

原文附翻譯
流鶯原文
雪流鶯

《流鶯》是由李商隱所創(chuàng)作的,此詩(shī)是作者托物寓懷的詩(shī)篇,借流鶯暗喻自身,寄托身世之感,抒寫(xiě)自己漂泊無(wú)依、抱負(fù)難展、佳期難遇的苦悶之情。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《流鶯》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《流鶯》原文

唐代:李商隱

流鶯漂蕩復(fù)參差,度陌臨流不自持。

巧囀豈能無(wú)本意?良辰未必有佳期。

風(fēng)朝露夜陰晴里,萬(wàn)戶千門開(kāi)閉時(shí)。

曾苦傷春不忍聽(tīng),鳳城何處有花枝。

《流鶯》譯文

居無(wú)定所的黃鶯總是不停地飛翔漂泊,越過(guò)小路,臨近河邊,無(wú)法自持。

它那美妙婉轉(zhuǎn)的歌聲中怎么能沒(méi)有本意?適逢春日芳辰也不能實(shí)現(xiàn)自己的愿望。

鳴囀在風(fēng)朝霞夜陰晴之日,鳴囀在千門萬(wàn)戶開(kāi)閉之時(shí)。

我曾為傷春之情所苦,實(shí)在不忍在聽(tīng)它的哀鳴,然而這京城又哪里能找到可以棲居的花枝呢?

《流鶯》注釋

流鶯:指漂蕩流轉(zhuǎn)、無(wú)所棲居的黃鶯。

參差:參差,本是形容鳥(niǎo)兒飛翔時(shí)翅膀張斂振落的樣子,這里用如動(dòng)詞,猶張翅飛翔。

不自持:不能自主,無(wú)法控制自己。

囀(zhuàn):鳥(niǎo)宛轉(zhuǎn)地鳴叫。

佳期:美好的時(shí)光。南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》詩(shī):“佳期悵何許,淚下如流霰?!?/p>

“風(fēng)朝”二句:《漢書(shū)·郊祀志》:“作建章宮,度為千門萬(wàn)戶?!薄稘h書(shū)·東方朔傳》:“起建章宮,左鳳闕,右神明,號(hào)千門萬(wàn)戶。”此聯(lián)寫(xiě)京華鶯聲,無(wú)論風(fēng)露陰晴、門戶開(kāi)閉,皆漂蕩啼囀不已。

不忍:一作“不思”。

鳳城:此借指京城長(zhǎng)安。馮注引趙次公注杜詩(shī):“弄玉吹簫,鳳降其城,因號(hào)丹鳳城。其后曰京師之盛曰鳳城”?;ㄖΓ褐噶鼹L棲息之所。此句言鳳城雖有花枝,而流鶯難以借寓,故有傷春之苦吟,而令人不忍卒聽(tīng)。

《流鶯》賞析

此詩(shī)是作者托物寓懷的詩(shī)篇,借流鶯暗喻自身,寄托身世之感,抒寫(xiě)自己漂泊無(wú)依、抱負(fù)難展、佳期難遇的苦悶之情。首聯(lián)描寫(xiě)了流鶯的飄蕩無(wú)依,頷聯(lián)指出流鶯內(nèi)心的苦悶,頸聯(lián)寫(xiě)流鶯的艱辛備嘗,尾聯(lián)才寫(xiě)到詩(shī)人自己。全詩(shī)詠物抒情,風(fēng)格輕倩流美,情思深婉。

流鶯,指漂蕩流轉(zhuǎn)、無(wú)所棲居的黃鶯。詩(shī)的開(kāi)頭兩句,正面重筆寫(xiě)“流”字。參差,本是形容鳥(niǎo)兒飛翔時(shí)翅膀張斂振落的樣子,這里用如動(dòng)詞,猶張翅飛翔。漂蕩復(fù)參差,是說(shuō)漂蕩流轉(zhuǎn)之后又緊接著再飛翔漂泊?!岸饶啊?、“臨流”,則是在不停地漂蕩流轉(zhuǎn)中所經(jīng)所憩,應(yīng)上句“復(fù)”字。流鶯這樣不停地漂泊、飛翔,究竟是為什么呢?又究竟要漂蕩到何時(shí)何地呢?詩(shī)人對(duì)此不作正面交代,只淡淡接上“不自持”三字。這是全聯(lián)點(diǎn)眼,暗示出流鶯根本無(wú)法掌握自己的命運(yùn),仿佛是被某種無(wú)形的力量控制著。用流鶯的漂蕩比喻詩(shī)人自己的輾轉(zhuǎn)幕府的生活,是比較平常的比興寓托,獨(dú)有這“不自持”三字,融和著詩(shī)人的獨(dú)特感受。詩(shī)人在桂林北返途中就發(fā)出過(guò)悵然的嘆息:

“昔去真無(wú)奈,今還豈自知”(《陸發(fā)荊南始至商洛》)。“去真無(wú)奈”、“還豈自知”,正象是“不自持”的注腳。它把讀者的思緒引向“漂蕩復(fù)參差”的悲劇身世后面的社會(huì)原因,從而深化了詩(shī)的意境。

“巧囀豈能無(wú)本意,良辰未必有佳期。”頷聯(lián)是說(shuō),美妙的鳴囀,怎么能沒(méi)有本意?碰到了良辰,也未必就有佳期...

查看詳情>>