搜索更多內(nèi)容
馀干旅舍原文及翻譯(附注釋)
《馀干旅舍》是由劉長卿所創(chuàng)作的,這體現(xiàn)了詩人在小城旅舍獨自觀察之久,透露出他鄉(xiāng)游子極端孤獨、寂寞的情懷和思鄉(xiāng)情緒逐漸加濃。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《馀干旅舍》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《馀干旅舍》原文
唐代:劉長卿
搖落暮天迥,青楓霜葉稀。
孤城向水閉,獨鳥背人飛。
渡口月初上,鄰家漁未歸。
鄉(xiāng)心正欲絕,何處搗寒衣。
《馀干旅舍》譯文
葉落草枯暮色中天顯得清曠悠遠,原先茂密的青楓現(xiàn)在的霜葉稀稀落落。
一座孤城面向河水的城門已經(jīng)關(guān)閉,唯有的一只孤零零的鳥也向相反方向飛去。
水邊的渡口一彎新月剛剛?cè)饺缴?,鄰居家的漁夫至今還沒有搖船而回。
懷鄉(xiāng)愁思的侵襲肝腸都要寸斷了,從什么地方又傳來了陣陣搗衣的砧聲?
《馀干旅舍》注釋
馀(yú)干:唐代饒州馀干,即今江西省余干縣。馀,即余。
搖落:指草木凋落。迥(jiǒng):高遠的樣子。
青楓:蒼翠的楓樹。一作“丹楓”。霜葉:指經(jīng)霜變紅的楓葉。
向水:臨水。
背人飛:離人而去(飛)。
漁:漁船。
絕:愁絕,極度憂愁。
搗寒衣:指舊時縫制寒衣,用捶棒搗平皺折時傳出的砧聲。
《馀干旅舍》創(chuàng)作背景
此詩是劉長卿在唐肅宗上元二年(761)從嶺南潘州南巴貶所北歸時途經(jīng)馀干所作。詩人寄寓馀干旅舍,佇立門外,看到秋風蕭瑟,草木搖落,暮色漸深,城門緊閉,不禁生發(fā)思鄉(xiāng)之情,創(chuàng)作此詩。
《馀干旅舍》賞析
此詩首聯(lián)寫詩人獨自在旅舍門外佇立凝望。劉長卿喜歡用“搖落”這個詞入詩,與《楚辭·九辯》中的名句:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”意境相似,描繪出一幅西風落葉圖。由于草木搖落,整個世界顯得清曠疏朗起來。淡淡的暮色,鋪展得那樣悠遠,一直漫到了天的盡頭。原先那一片茂密的青楓,也早過了“霜葉紅于二月花”的佳境,眼前連霜葉都變得稀稀落落,眼看就要凋盡了。詩人通過描寫暮色中特有的秋景,展現(xiàn)了遼曠凄涼的自然景色,春去秋來,時間飛逝,既暗示了時光節(jié)令的流逝推移,又烘托了詩人內(nèi)心的凄清孤寂,隱隱透露出一種郁郁的離情鄉(xiāng)思。這樣蕭條的環(huán)境也為后邊的抒情蓄勢,做了鋪墊。
頷聯(lián)寫暮色漸深,這冷落的氛圍給詩人帶來孤苦的感受:秋空寥廓,草木蕭瑟,白水嗚咽。詩人獨立旅社中遠望冥思,希望能有所慰藉,可是,“閉”字冷酷地將詩人的希望澆滅。余干城門也關(guān)閉起來了,連城也顯得孤孤單單的。而一只鳥兒飛翔,也給空寂的環(huán)境帶來一絲生機,但是,獨鳥也不愿久留,背人遠去,那況味是難堪的。“背”字表現(xiàn)了詩人內(nèi)心的落寂和蕭條。“獨鳥背人飛”,含蘊著宦途坎坷的深沉感慨。此聯(lián)句頭為一“孤”一“獨”,暗示了詩人孤苦背時,宦途坎坷的凄涼境遇。
頸聯(lián)寫隨著時間推移,夜幕降臨,一規(guī)新月正在那水邊的渡口冉冉上升。往日此時,鄰家的漁船早已傍岸,可今晚,渡口卻是這樣寂靜,連漁船的影子都沒有。這么晚了,本該回家的鄰家漁夫,今夜還沒有歸來。詩人心思細膩,不禁對鄰家漁夫擔憂起來。詩人的體察是細微的,由渡口的新月,念及鄰家的漁船未歸,從漁家未歸,當然...
查看詳情>>與“馀干旅舍原文及翻譯(附注釋)”相關(guān)的文章