搜索更多內(nèi)容
秋浦途中原文及翻譯(帶注釋)
《秋浦途中》是由杜牧所創(chuàng)作的,這首七絕以韻取勝,妙在如淡墨一點(diǎn),而四圍皆到。詩人把自己的感情密含在風(fēng)景的描寫中,并不明白說出,卻能給人以深至的回味。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《秋浦途中》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《秋浦途中》原文
唐代:杜牧
蕭蕭山路窮秋雨,淅淅溪風(fēng)一岸蒲。
為問寒沙新到雁,來時還下杜陵無。
《秋浦途中》譯文
山路上蕭蕭秋雨下個不停,淅瀝溪風(fēng)吹著溪邊的蒲葦。
問剛來到寒沙安家的鴻雁,來時經(jīng)過我的老家杜陵嗎?
《秋浦途中》注釋
秋浦:即今安徽貴池,唐時為池州州治所在。
蕭蕭:形容雨聲。窮秋:深秋。
淅淅:形容風(fēng)聲。蒲:即菖蒲,葉狹長,可以編蒲包、蒲席、扇子等。
為問:請問,試問。寒沙:深秋時帶有寒意的沙灘。
杜陵:西漢宣帝的陵墓,位于長安城東南的杜原上,因建于杜縣而得名。杜牧家就在杜陵樊川。
《秋浦途中》賞析
這首七絕以韻取勝,妙在如淡墨一點(diǎn),而四圍皆到。詩人把自己的感情密含在風(fēng)景的描寫中,并不明白說出,卻能給人以深至的回味。
一、二兩句描寫水陸風(fēng)光,再現(xiàn)詩人風(fēng)塵仆仆的身影和暗淡凄迷的心態(tài)。山路蜿蜒,落木蕭蕭,秋雨紛紛;溪水伸展,秋風(fēng)浙浙,波搖草動:山程水驛,風(fēng)雨凄迷,字里行間流露出人行秋風(fēng)的寒涼心態(tài)和冷寂情緒?!笆捠挕泵杪淙~紛飛之狀,暗含秋風(fēng)無情、寒意蕭疏,枯黃了行人的口光,遮蔽了蜿蜒的山路?!颁冷馈睜钋镲L(fēng)颯颯之態(tài),泛起波光,掀動菖蒲,暗含詩人行舟水、漂泊無依之感。“窮秋”助長寒涼,平添空曠;“一岸”鋪展水草,點(diǎn)染秋風(fēng)。整體而言,詩人善于觀察,精于描繪,于細(xì)微處傳精神,于平淡中顯韻致。山路秋雨,風(fēng)吹草動,葉落江流,這些尋常景物,被詩人用“蕭蕭”點(diǎn)染,用“浙浙”潤飾,立刻營造一種寒涼凄清氛圍,烘托奔波勞頓之苦,有聲有色之感。當(dāng)然,詩人筆下的風(fēng)景從來都不是純粹自然的描寫,自然的風(fēng)景其實(shí)是心靈風(fēng)景的折射。一、二兩句采用對起之格,這在絕句中是不多的。它這樣用是為了排比刷色,增強(qiáng)景物的描繪性。寥寥幾筆,就把山程水驛、風(fēng)雨凄迷的行旅圖畫生動地勾勒出來了。起句對仗,在絕句里宜活脫而不板滯,像“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”(杜甫《絕句四首》),雖然色彩鮮活,卻跡近合掌,不是當(dāng)行的家數(shù)。這里卻不同,它筆勢夭矯,如珠走盤,有自然流轉(zhuǎn)之致。
絕句講究出神奇于百煉,起別趣于寸心,要能曲折回環(huán),窮極變化。這首詩的頭兩句在外圍刷色,展示出一幅風(fēng)雨凄其的畫面。為了下一步發(fā)展、深入、掀起感情的漩渦,詩人把目光轉(zhuǎn)向了飛落寒汀的鴻雁,三、四兩句以虛間實(shí),故設(shè)一問,陡然地翻起波瀾,可謂筆力奇橫,妙到毫顛。從構(gòu)思方面說,它意味著:第一,沿著飛鴻的來路,人們的思想從眼前的實(shí)景延伸到遙遠(yuǎn)的天邊,擴(kuò)展了詩的畫面;第二,問及禽鳥,癡作一喻,顯見出旅程的孤獨(dú)與岑寂來;第三,寄情歸雁,反襯出詩人有家歸不得的流離之苦。這些意蘊(yùn)沒有直接說出,而是寓情于景,令人于恬吟密詠中體味而得。有不著一字,盡得風(fēng)流的妙趣。第三...
查看詳情>>與“秋浦途中原文及翻譯(帶注釋)”相關(guān)的文章