搜索更多內(nèi)容
題木蘭廟原文及翻譯(帶注釋)
《題木蘭廟》是由杜牧所創(chuàng)作的,本詩通過對人物形象的生動刻畫和細(xì)致的心理描寫,塑造了一位光彩照人的巾幗英雄的感人形象。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《題木蘭廟》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《題木蘭廟》原文
唐代:杜牧
彎弓征戰(zhàn)作男兒,夢里曾經(jīng)與畫眉。
幾度思?xì)w還把酒,拂云堆上祝明妃。
《題木蘭廟》譯文
手挽強弓南征北戰(zhàn)扮做兒郎,但也在夢中像曾經(jīng)那般給自己畫眉。
有多少次手持酒杯思念著故鄉(xiāng),到拂云堆上去祭王昭君。
《題木蘭廟》注釋
木蘭廟:據(jù)清代馮集梧注“《太平寰宇記》:黃州黃岡縣木蘭山,在縣西一百五十里,舊廢縣取此山為名,今有廟,在木蘭鄉(xiāng)。有好事者,因木蘭山木蘭縣之名與木蘭相同,于是加以附會,立廟于此。
彎弓征戰(zhàn)作男兒:言木女扮男裝蘭代父征戎。
“夢里”句:言木蘭雖著戎裝,仍思恢復(fù)和平環(huán)境下的少女生活。
拂云堆:古地名,在黃河北岸,今內(nèi)蒙古烏拉特旗西北。此處有神祠,突厥入侵中原,必先至神祠祭酹求福?!妒乐尽罚宏P(guān)內(nèi)道勝州有拂云堆。
明妃:既漢元帝宮女王嬙,又稱王昭君。晉文王諱昭,故晉人稱其為明妃。王嬙遠(yuǎn)嫁匈奴,為南匈奴呼韓邪單于閼氏(既王后)。
《題木蘭廟》賞析
本詩通過對人物形象的生動刻畫和細(xì)致的心理描寫,塑造了一位光彩照人的巾幗英雄的感人形象。詩人采用先抑后揚的手法,集中表達(dá)了郁結(jié)于木蘭心中的凄楚與憂傷,可謂“字字客中愁,聲聲女兒怨”,把女英雄的思想境界推向高峰,從而突出了這首詩的主旨。
詩人一開頭先從人物形象的外部特征落筆,用“彎弓征戰(zhàn)”四個字,不但活靈活現(xiàn)地描繪出這位巾幗英雄的非凡氣概和神韻,而且生動地再現(xiàn)了她征戰(zhàn)十二年的戎馬生涯。
接著詩人進(jìn)一步把筆觸深入到人物的內(nèi)心世界:“夢里曾經(jīng)與畫眉”。木蘭姑娘雖身著戎裝,南征北戰(zhàn),在血與火的考驗中,不愧為英雄好漢。然而另一方面,她何嘗不希望早日結(jié)束征戰(zhàn)生涯,向往和平寧靜的少女生活?!皦衾铩?、“畫眉”形象地表達(dá)了英雄的女兒情懷和對美好生活追求的憧憬。如果說,“彎弓征戰(zhàn)”是表現(xiàn)這位巾幗英雄外在的“陽剛”之美,那么,“夢里”、“畫眉”則是表示英雄內(nèi)在的少女本色,使得對人物的描寫入木三分,有血有肉,增強了詩的藝術(shù)魅力。
詩歌的最后,陡翻新意,生發(fā)出卓特的史論。木蘭把酒思鄉(xiāng)的時候,居然想到了漢朝遠(yuǎn)嫁番邦和親的明妃王昭君。詩歌在構(gòu)思上和詩意上的跳躍,細(xì)想,她們之間有著太多的相似了,正是這些相似,才能藉此來抒發(fā)花木蘭內(nèi)心的郁結(jié)。一則,她們二人都是女子;再者,二人都是離家別親來到邊塞;更為重要的是:雖然她們的身份、經(jīng)歷以及到邊關(guān)的原因各不一樣,但是她們這兩位弱女子的身上都承載著家國、民族的重大責(zé)任,她們是來為國紓難的。這樣的重任本應(yīng)是男性擔(dān)當(dāng)?shù)?,現(xiàn)在卻讓兩位紅顏女子來背負(fù),并且還要承受著離別的痛苦,在男權(quán)社會中,這是不正常的。難怪中唐詩人戎昱在《詠史》一詩中對這一歷史現(xiàn)象發(fā)出了如此的質(zhì)問:“社稷依明主,安危托婦人?!边@便是杜牧在此詩中沒有直接發(fā)出,但卻...
查看詳情>>與“題木蘭廟原文及翻譯(帶注釋)”相關(guān)的文章