詩詞工具全集 詩詞查詢

過三閭廟

發(fā)布時間:2024-03-05
1

過三閭廟原文及翻譯(帶注釋)

原文及翻譯帶注釋
過三閭廟
過三閭廟原文及翻譯

《過三閭廟》是由戴叔倫所創(chuàng)作的,詩中詩人圍繞一個“怨”字,以明朗而又含蓄的詩句,抒發(fā)對屈原其人其事的感懷。今天小編在這給大家整理了《過三閭廟》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!

《過三閭廟》原文

唐代:戴叔倫

沅湘流不盡,屈子怨何深。

日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林。

《過三閭廟》譯文

沅江湘江長流不盡,屈原悲憤似水深沉。

暮色茫茫,秋風(fēng)驟起江面,吹進(jìn)楓林,聽的滿耳蕭蕭。

《過三閭廟》注釋

三閭(lǘ)廟:即屈原廟,因屈原曾任三閭大夫而得名,在今湖南汨羅縣境。

沅(yuán)湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的兩條主要河流。

屈子怨何深:此處用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅(yuán)江湘江深沉的河水一樣。何深:多么地深。

“日暮”二句:此處化用屈原的《九歌》《招魂》中的詩句:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心?;曩鈿w來哀江南!”秋煙:一作“秋風(fēng)”。蕭蕭:風(fēng)吹樹木發(fā)出的響聲。

《過三閭廟》鑒賞

這是作者游屈原廟的題詩。此詩題一作《過三閭廟》,是詩人大歷(766-779)中在湖南做官期間路過三閭廟時所作。偉大詩人屈原畢生忠貞正直。滿腔憂國憂民之心,一身匡時濟(jì)世之才,卻因奸邪讒毀不得進(jìn)用,最終流放江潭,遺恨波濤。他的峻潔的人格和不幸遭遇,引起了后人無限的景仰與同情。在漢代,賈誼、司馬遷過汨羅江就曾駐揖憑吊,灑一掬英雄淚。賈誼留下了著名的《吊屈原賦》。而司馬遷則在他那“無韻之《離騷》”(《史記》)里寫了一篇滿含悲憤的《屈原列傳》。時隔千載,詩人戴叔倫也感受到了與賈誼、司馬遷同樣的情懷:“昔人從逝水,有客吊秋風(fēng)。何意千年隔,論心一日同!”(《湘中懷古》)大歷年間,奸臣元載當(dāng)?shù)溃蒂t妒能,排斥異己。在這種時代背景下,詩人來往于沅湘之上面對秋風(fēng)蕭瑟之景,不由他不動懷古吊屈的幽情。屈原“忠而見疑,信而被謗”(《史記·屈原列傳》),作者謁廟,感慨頗深,《題三閭大夫廟》就是作者情動于中而形于言、即景成章的。

詩的前二句對屈原的不幸遭遇表示深切的同情?!般湎媪鞑槐M”發(fā)語高亢。如天外奇石陡然而落,緊接著次句“屈子怨何深”又如古鐘震鳴,沉重而渾厚,兩句一開一闔,頓時給讀者心靈以強(qiáng)烈的震撼。從字面上看,“沅湘”一句是說江水長流,無窮無盡,意思當(dāng)句自足。但實(shí)際上“流”這里是雙關(guān),既指水同時也逗出下句的“怨”,意謂屈子的哀愁是何等深重,沅湘兩江之水千百年來汩汩流去,也流淌不盡、沖刷不盡。這樣一來,屈原的悲劇就被賦予了一種超時空的永恒意義。詩人那不被理解、信任的悲哀,遭讒見謫的憤慨和不得施展抱負(fù)的不平,仿佛都化作一股怨氣彌漫在天地間,沉積在流水中,浪淘不盡.作者在這里以大膽的想象伴隨飽含感情的筆調(diào),表現(xiàn)了屈原的哀怨的深重,言外洋溢著無限悲慨?!般湎媪鞑槐M,屈子怨何深”,以沅水湘水流了千年也流不盡,來比喻屈原的幽怨之深,構(gòu)思妙絕。屈原與楚王同宗,想到祖宗創(chuàng)業(yè)艱難,好不容易建立起強(qiáng)大的楚國,...

查看詳情>>