詩詞工具全集 詩詞查詢

送楊長史赴果州原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2024-03-01
1、

送楊長史赴果州原文及翻譯(帶注釋)

原文及翻譯帶注釋
送楊長史赴果州
送楊長史赴果州原文及翻譯

《送楊長史赴果州》是由王維所創(chuàng)作的,作者又善于用數(shù)目字加以夸張,一千里寫盡鳥道,十二時(shí)寫盡猿啼,完全避開了送別俗套,寥寥幾筆就把蜀地的險(xiǎn)阻和風(fēng)物的優(yōu)美寫出來,具有超俗的畫意和詩情。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《送楊長史赴果州》鑒賞,我們一起來看看吧!

《送楊長史赴果州》原文

唐代:王維

褒斜不容幰,之子去何之。

鳥道一千里,猿聲十二時(shí)。

官橋祭酒客,山木女郎祠。

別后同明月,君應(yīng)聽子規(guī)。

《送楊長史赴果州》譯文

褒斜道狹險(xiǎn)容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?

險(xiǎn)絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會(huì)連續(xù)晝夜十二時(shí)!

官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。

分手之后我們只能同看明月,你且還多聽子規(guī)而生歸思!

《送楊長史赴果州》注釋

楊長史:楊濟(jì),后來曾任大理少卿兼御史中丞。長史,官名,秦置。漢相國、丞相,后漢太尉、司徒、司空、將軍府各有長史。參閱《漢書·百官公卿表上》、《后漢書·百官志一》。其后,為郡府官,掌兵馬。唐制,上州刺史別駕下,有長史一人,從五品。果州:今四川省南充市。

褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。二水同出秦嶺太白山 :褒水南注漢水 ,谷口在今陜西省勉縣褒城鎮(zhèn)北,斜水北注渭水,谷口在今陜西省眉縣西南。通道山勢(shì)險(xiǎn)峻,歷代鑿山架木,于絕壁修成棧道,舊時(shí)為川陜交通要道。幰(xiǎn):車幔,代指車輛。

之子:這個(gè)人。

鳥道:險(xiǎn)峻狹窄的山路。唐李白《蜀道難》詩:“西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔?!?/p>

猿聲:一種“猿啼”。十二時(shí):古時(shí)分一晝夜為十二時(shí),以干支為記。

官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的餞別酒。

山木:山中的樹木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。

子規(guī):杜鵑鳥。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號(hào)望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已

《送楊長史赴果州》創(chuàng)作背景

此詩是王維的晚年作品,為送別友人楊濟(jì)入蜀而作,當(dāng)作于唐肅宗上元二年(761年)。

《送楊長史赴果州》賞析

此詩開頭“褒斜不容幰,之子去何之”兩句,明知故問,強(qiáng)調(diào)了蜀道之難,表明了對(duì)友人遠(yuǎn)行的擔(dān)憂。頷聯(lián)“鳥道一千里,猿聲十二時(shí)”二句,一為空間,一為時(shí)間,真切具體地寫出了友人行程之遠(yuǎn),離別之久。頸聯(lián)“官橋祭酒客,山木女郎祠”二句,通過對(duì)旅途情景的想象,表達(dá)了對(duì)友人入蜀旅途的關(guān)切。結(jié)尾“別后同明月,君應(yīng)聽子規(guī)”兩句是對(duì)別后的想象和對(duì)友人的囑咐。

隨著閱歷的加深和藝術(shù)上的成熟,王維晚年的作品審美選擇更加入妙,點(diǎn)染更加出人意料之外。這首詩興韻寄于風(fēng)土,詩中官橋的巫祝,樹叢的女神祠,都是入蜀道上特有的風(fēng)物。作者又善于用數(shù)目字加以夸張,一千里寫盡鳥道,十二時(shí)寫盡猿啼,完全避開了送別俗套,寥寥幾筆就把蜀地的險(xiǎn)阻和風(fēng)物的優(yōu)美寫出來,具有超俗的畫意和詩情。首尾兩聯(lián)寫盡的關(guān)切和相思,渾然神秀,無跡可求。紀(jì)曉嵐說“一片神骨,不必凡馬空多肉”,的確道出了此詩的妙處。

《送楊長史赴果州》作者介紹

王維(701年-7...

查看詳情>>