詩詞工具全集 詩詞查詢

送桂州嚴(yán)大夫同用南字原文

發(fā)布時(shí)間:2024-02-29
1、

送桂州嚴(yán)大夫同用南字原文和翻譯(加注釋)

原文和翻譯
送桂州嚴(yán)大夫同用南字
送桂州嚴(yán)大夫同用南字原文

《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》是由韓愈所創(chuàng)作的,這首詩將深摯的友情寄寓在景物描寫中,清麗工穩(wěn),質(zhì)樸淡遠(yuǎn),既是寫景名篇,又是送別佳作。下面就是小編給大家?guī)淼摹端凸鹬輫?yán)大夫同用南字》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》原文

唐代:韓愈

蒼蒼森八桂,茲地在湘南。

江作青羅帶,山如碧玉篸。

戶多輸翠羽,家自種黃甘。

遠(yuǎn)勝登仙去,飛鸞不假驂。

《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》譯文

郁郁蒼蒼繁榮茂盛的八桂之地,此地就在湘南。

那里的江河蜿蜒曲折,如青羅帶一樣柔曼迤邐,那里的山如碧玉篸一樣翠綠峻秀。

家家戶戶多繳納翡翠鳥的羽毛,都自己種植黃甘。

遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過登仙而去,無須借飛鸞為坐騎去飛升成仙。

《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》注釋

桂州:治所在今廣西桂林。嚴(yán)大夫,即嚴(yán)謨。

森:茂盛。八桂:神話傳說,月宮中有八株桂樹。桂州因產(chǎn)桂而得名,所以“八桂”就成了它的別稱。

茲:此,這。湘南:今湖南以南,指桂州。湘,今湖南。

篸(zān):古人用以插定發(fā)髻或連冠于發(fā)的一種長(zhǎng)針,后專指婦女插髻的首飾。

輸:繳納。翠羽:指翡翠(水鳥)的羽毛。唐以來,翠羽是最珍貴的飾品。

黃甘:桂林人叫做“黃皮果”,與《漢書·司馬相如傳》所稱“黃甘橙楱”、顏師古注引郭璞曰“黃甘,桔屬”者不是一物。

飛鸞:仙人所乘的神鳥。不假驂(cān):不需要坐騎。

《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》賞析

此詩首聯(lián)點(diǎn)明嚴(yán)謨赴任之地是位于“湘南”的桂林,頷聯(lián)以高度的概括力,極寫桂林山水之美,頸聯(lián)寫桂林迷人的風(fēng)俗人情,尾聯(lián)說到桂州赴任遠(yuǎn)勝過求仙學(xué)道或升官發(fā)財(cái),流露出作者的艷羨之意,表達(dá)了作者的祝愿與不舍。這首詩將深摯的友情寄寓在景物描寫中,清麗工穩(wěn),質(zhì)樸淡遠(yuǎn),既是寫景名篇,又是送別佳作。

桂林之奇,首先奇在地貌。由于石灰?guī)r層受到水的溶蝕切割,造成無數(shù)的石峰,千姿百態(tài),奇特壯觀。漓江之水,則清澈澄明,蜿蜒曲折。“江作青羅帶,山如碧玉篸”,極為概括地寫出了桂林山水的特點(diǎn),是千古膾炙人口之佳句。但近人已有不以為然者,如郭沫若《游陽朔舟中偶成》云:“羅帶玉簪笑退之,青山綠水復(fù)何奇?何如子厚訾州記,拔地峰林立四垂。”日本吉川幸次郎《泛舟漓江》云:“碧玉青羅恐未宜,雞牛龍鳳各爭(zhēng)奇”等。其實(shí),桂林之山雖各呈異態(tài),但拔地獨(dú)立卻是其共同特點(diǎn),用范成大的話來說:“桂之千峰,皆旁無延緣,悉自平地崛然特立,玉簡(jiǎn)瑤簪,森列無際,其怪且多如此,誠為天下第一?!?《桂海虞衡志》)而漓江之碧澄蜿蜒,流速緩慢,亦恰如仙子飄飄的羅帶。所以這兩句是抓住了山水形狀之特征的。“桂林山水甲天下”,其實(shí)只是秀麗甲于天下,其雄深則不如川陜之華山、峨嵋。桂林山水是比較女性化的。韓愈用“青羅帶”、“碧玉篸”這些女性的服飾或首飾作比喻,可以說妙極。

“戶多輸翠羽,家自種黃甘”二句則寫桂林特殊的物產(chǎn)。唐代以來,翠鳥羽毛是極珍貴的飾品。則其產(chǎn)地也就更有吸引力了。加之能日啖“黃甘”,更叫宦游者“不辭長(zhǎng)作嶺南人”了,這二句分別以“戶”、“家...

查看詳情>>