熱門文言文 文字解析

醉花陰原文

發(fā)布時間:2024-02-28
1、

醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文及翻譯(加注釋)

原文及翻譯帶注釋
醉花陰·薄霧濃云愁永晝
醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文及翻譯

《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》這首詞是作者婚后所作,通過描述作者重陽節(jié)把酒賞菊的情景,烘托了一種凄涼寂寥的氛圍,表達了作者思念丈夫的孤獨與寂寞的心情。下面就是小編給大家?guī)淼摹蹲砘帯け§F濃云愁永晝》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》原文

宋代:李清照

薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。(廚 通:櫥;銷金獸 一作:消金獸)

東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。(人比 一作:人似)

《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》譯文

薄霧彌漫,云層濃密,日子過得郁悶愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽佳節(jié),臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。

在東籬邊飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。此時此地怎么能不令人傷感呢?風乍起,卷簾而入,簾內(nèi)的人兒因過度思念身形竟比那黃花還要瘦弱。

《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》注釋

1、云:《古今詞統(tǒng)》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。永晝:漫長的白天。

2、瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消:一本作“銷”,《花草粹編》等作“噴”。金獸:獸形的銅香爐。

3、重陽:農(nóng)歷九月九日為重陽節(jié)?!吨芤住芬浴熬拧睘殛枖?shù),日月皆值陽數(shù),并且相重,故名。這是個古老的節(jié)日。南梁庾肩吾《九日侍宴樂游苑應(yīng)令詩》:“朔氣繞相風,獻壽重陽節(jié)?!?/p>

4、紗廚:即防蚊蠅的紗帳。宋周邦彥《浣溪沙》:“薄薄紗櫥望似空,簟紋如水浸芙蓉?!睓?,《彤管遺篇》等作“窗”。

5、涼:《全芳備祖》等作“秋”。

6、東籬:泛指采菊之地。陶淵明《飲酒詩》:“采菊東籬下,悠悠見南山。”為古今艷稱之名句,故“東籬”亦成為詩人慣用之詠菊典故。唐無可《菊》:“東籬搖落后,密艷被寒吹。夾雨驚新拆,經(jīng)霜忽盡開?!?/p>

7、暗香:這里指菊花的幽香?!豆旁娛攀住ねブ杏衅鏄洹罚骸芭蕳l折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之?!边@里用其意。

8、消魂:形容極度憂愁、悲傷。消:一作“銷”。

9、西風:秋風。

10、比:《花草粹編》等作“似”。黃花:指菊花?!抖Y記·月令》:“鞠有黃華”。鞠,本用菊。唐王績《九月九日》:“忽見黃花吐,方知素節(jié)回?!?/p>

《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》賞析

這首詞是作者婚后所作,通過描述作者重陽節(jié)把酒賞菊的情景,烘托了一種凄涼寂寥的氛圍,表達了作者思念丈夫的孤獨與寂寞的心情。

“薄霧濃云愁永晝”,這一天從早到晚,天空都是布滿著“薄霧濃云”,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁悶難捱。外面天氣不佳,只好待在屋里。永晝,一般用來形容夏天的白晝,這首詞寫的是重陽,即農(nóng)歷九月九日,已到秋季時令,白晝越來越短,還說“永晝”,這只是詞人的一種心理感覺。時間對于歡樂與愁苦的心境分別具有相對的意義,在歡樂中時間流逝得快,在愁苦中則感到時間的步履是那樣緩慢。一個人若對“薄霧濃云”特別敏感,擔心白天總也過不完,那么,她的心境定然不舒暢。李清照結(jié)婚不久,就與相愛至深的丈夫趙明誠分離兩...

查看詳情>>
2、

醉花陰原文及翻譯(帶注釋)

原文及翻譯
醉花陰原文
醉花陰帶注釋

醉花陰這首詞是作者婚后所作,抒發(fā)的是重陽佳節(jié)思念丈夫的心情。下面小編為大家整理了醉花陰原文及翻譯,希望能幫到大家!

原文

薄霧濃云愁永晝。瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏后。有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

譯文

稀薄的霧氣濃密的云層掠起煩愁直到白晝,雕著獸形的銅香爐里,龍腦香已漸漸燒完了。美好的重陽節(jié)又到來了,潔白的瓷枕和輕紗籠罩的床廚,才剛剛被涼氣浸透。

在東籬飲酒直飲到黃昏以后,淡淡的xx清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風,xx比黃花更加消瘦。

注釋

云:《古今詞統(tǒng)》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。永晝:漫長的白天。

瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消:一本作“銷”,《花草粹編》等作“噴”。金獸:獸形的銅香爐。

重陽:農(nóng)歷九月九日為重陽節(jié)。《周易》以“九”為陽數(shù),日月皆值陽數(shù),并且相重,故名。這是個古老的節(jié)日。南梁庾肩吾《九日侍宴樂游苑應(yīng)令詩》:“朔氣繞相風,獻壽重陽節(jié)?!?/p>

紗廚:即防蚊蠅的紗帳。宋周邦彥《浣溪沙》:“薄薄紗櫥望似空,簟紋如水浸芙蓉。”櫥,《彤管遺篇》等作“窗”。

涼:《全芳備祖》等作“秋”。

東籬:泛指采菊之地。陶淵明《飲酒詩》:“采菊東籬下,悠悠見南山。”為古今艷稱之名句,故“東籬”亦成為詩人慣用之詠菊典故。唐無可《菊》:“東籬搖落后,密艷被寒吹。夾雨驚新拆,經(jīng)霜忽盡開?!?/p>

暗香:這里指菊花的幽香。《古詩十九首·庭中有奇樹》:“攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之?!边@里用其意。

消魂:形容極度憂愁、悲傷。消:一作“銷”。

西風:秋風。

比:《花草粹編》等作“似”。黃花:指菊花?!抖Y記·月令》:“鞠有黃華”。鞠,本用菊。唐王績《九月九日》:“忽見黃花吐,方知素節(jié)回?!?/p>

創(chuàng)作背景

這首詞是李清照前期的懷人之作。公元1101年(宋徽宗建中靖國元年),十八歲的李清照嫁給太學生趙明誠,婚后不久,丈夫便“負笈遠游”,深閨寂寞,她深深思念著遠行的丈夫。公元1103年(崇寧二年),時屆重九,人逢佳節(jié)倍思親,便寫了這首詞寄給趙明誠。

作者簡介

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

查看詳情>>