詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

終南別業(yè)

發(fā)布時(shí)間:2024-02-27
1、

終南別業(yè)原文及注釋(帶翻譯)

原文及注釋
終南別業(yè)
終南別業(yè)帶翻譯

《終南別業(yè)》是唐代詩(shī)人王維的代表作之一。此詩(shī)描寫作者退隱后自得其樂的閑適情趣,生動(dòng)地刻畫了一位隱居者的形象,突出表現(xiàn)了退隱者豁達(dá)的性格。下面是小編整理的終南別業(yè)唐 王維全文注釋翻譯及原著賞析,參考一下。

原文

中歲頗好道,晚家南山陲。

興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。

行到水窮處,坐看云起時(shí)。

偶然值林叟,談笑無(wú)還期。

注釋

1.別業(yè):別墅。晉石崇《思?xì)w引序》:“晚節(jié)更樂放逸,篤好林藪,遂肥遁于河陽(yáng)別業(yè)。”

2.中歲:中年。

3.好(hào):喜好。

4.道:這里指佛教。

5.家:安家。

6.南山:即終南山。南山陲(chuí):指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。陲,邊緣,旁邊,邊境。

7.勝事:美好的事。

8.空:白白地。

9.窮:窮盡,盡頭。

10.值:遇到。

11.叟(sǒu):老翁。

12.無(wú)還期:沒有回歸的準(zhǔn)確時(shí)間。

翻譯

中年以后存有較濃的好道之心,

直到晚年才安家于終南山邊陲。

興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,

有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

間或走到水的盡頭去尋求源流,

間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,

偶與他談笑聊天每每忘了還家。

評(píng)析

這首詩(shī)意在極寫隱居終南山之閑適怡樂,隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫詩(shī)人的興致和欣賞美景時(shí)的樂趣。第三聯(lián)寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進(jìn)一步寫出悠閑自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“談笑”“無(wú)還期”了,寫出了詩(shī)人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。對(duì)句既純屬自然,又含隱哲理。凝煉至此,實(shí)乃不易。

查看詳情>>