搜索更多內(nèi)容
江南逢李龜年原文及翻譯(附注釋)
《江南逢李龜年》是七言絕句膾炙人口,是杜甫晚年創(chuàng)作生涯中的絕唱。下面是小編整理的《江南逢李龜年》原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!
江南逢李龜年原文
岐王宅里尋常見(jiàn),崔九堂前幾度聞。
正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
江南逢李龜年譯文
當(dāng)年在岐王宅里,常常見(jiàn)到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術(shù)。 沒(méi)有想到,在這風(fēng)景一派大好的江南;正是落花時(shí)節(jié),能巧遇你這位老相熟。
江南逢李龜年注釋
1.李龜年:唐朝開(kāi)元、天寶年間的著名樂(lè)師,擅長(zhǎng)唱歌。因?yàn)槭艿交实厶菩诘膶櫺叶t極一時(shí)。“安史之亂”后,李龜年流落江南,賣藝為生。
2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好學(xué)愛(ài)才著稱,雅善音律。
3.尋常:經(jīng)常。
4.崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書(shū)令崔湜的弟弟。玄宗時(shí),曾任殿中監(jiān),出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當(dāng)時(shí)一家大姓,以此表明李龜年原來(lái)受賞識(shí)。
5.江南:這里指今湖南省一帶。
6.落花時(shí)節(jié):暮春,通常指陰歷三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會(huì)的凋弊喪亂都在其中。
7.君:指李龜年。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于唐代宗大歷五年(770),當(dāng)時(shí)杜甫在潭州(今湖南長(zhǎng)沙)。杜甫少年時(shí)才華卓著,常出入于岐王李隆范和中書(shū)監(jiān)崔滌的門庭,得以欣賞宮廷歌唱家李龜年的歌唱藝術(shù)。安史之亂后,杜甫漂泊到江南一帶。大歷四年(769)三月杜甫離開(kāi)岳陽(yáng)到潭州,居留到第二年春天,和流落江、潭的李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府邸頻繁相見(jiàn)和聽(tīng)歌的情景,感慨萬(wàn)千,于是寫(xiě)下這首詩(shī)。
《云溪友議》載:“明皇帝幸岷山,百官皆竄辱,積尸滿中原,士族隨車駕也。伶官:張野狐觱栗、雷海青琵琶、李龜年唱歌、公孫大娘舞劍……唯李龜年奔泊江潭,杜甫以詩(shī)贈(zèng)之曰:‘岐王宅里尋常見(jiàn)……落花時(shí)節(jié)又逢君。’” 作品鑒賞 此詩(shī)是杜甫絕句中最有情韻、最富含蘊(yùn)的一篇,只有二十八字,卻包含著豐富的時(shí)代生活內(nèi)容。如果詩(shī)人當(dāng)年圍繞安史之亂的前前后后寫(xiě)一部回憶錄,是不妨用它來(lái)題卷的。
李龜年是開(kāi)元時(shí)期“特承顧遇”的著名歌唱家,常在貴族豪門歌唱。杜甫初逢李龜年,是在“開(kāi)口詠鳳凰”的少年時(shí)期,正值所謂“開(kāi)元全盛日”。當(dāng)時(shí)王公貴族普遍愛(ài)好文藝,杜甫即因才華早著而受到岐王李隆范和中書(shū)監(jiān)崔滌的延接,得以在他們的府邸欣賞李龜年的歌唱。而一位杰出的藝術(shù)家,既是特定時(shí)代的產(chǎn)物,也往往是特定時(shí)代的標(biāo)志和象征。在杜甫心目中,李龜年正是和鼎盛的開(kāi)元時(shí)代、也和他自己充滿浪漫情調(diào)的青少年時(shí)期的生活,緊緊聯(lián)結(jié)在一起的。幾十年之后,他們又在江南重逢。這時(shí),遭受了八年動(dòng)亂的唐王朝業(yè)已從繁榮昌盛的頂峰跌落下來(lái),陷入重重矛盾之中;杜甫輾轉(zhuǎn)漂泊到潭州,“疏布纏枯骨,奔走苦不暖”,晚境極為凄涼;李龜年也流落江南,“每逢良辰勝景,為人歌數(shù)闋,座中聞之,莫不掩泣罷酒”(《明皇雜錄》)。這種會(huì)見(jiàn),自然很容易觸發(fā)杜甫胸中原本就郁積著的無(wú)限滄桑之感。“岐王宅里尋常見(jiàn),崔九堂前幾度聞。”詩(shī)人雖然是在追憶往昔與李龜年的接觸,流露...
查看詳情>>搜索更多內(nèi)容
推薦欄目