詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

早發(fā)白帝城含翻譯

發(fā)布時(shí)間:2024-02-26
1、

早發(fā)白帝城原文及注釋(含翻譯)

原文及翻譯
早發(fā)白帝城原文
早發(fā)白帝城含翻譯

《早發(fā)白帝城》是唐代偉大詩(shī)人李白在流放途中遇赦返回時(shí)所創(chuàng)作的一首七言絕句,以下是小編準(zhǔn)備的一些早發(fā)白帝城原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。

早發(fā)白帝城原文

朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬(wàn)重山。

早發(fā)白帝城注釋

1、白帝:今四川省奉節(jié)

2、江陵:今湖北省江寧縣??h。

3、一日還:一天就可以到達(dá)。

早發(fā)白帝城譯文

清晨,我告別高入云霄的白帝城;

江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。

兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫;

不知不覺,輕舟已穿過萬(wàn)重青山。

早發(fā)白帝城賞析

唐肅宗乾元二年(759),詩(shī)人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無物,點(diǎn)明水勢(shì)如瀉。

全詩(shī)鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”

查看詳情>>