詩詞工具全集 詩詞查詢

從軍行加翻譯

發(fā)布時間:2024-02-26
1、

從軍行原文及注釋(加翻譯)

從軍行
從軍行加翻譯
原文及注釋

注釋是指解釋字句的文字,也指用文字解釋字句??梢允俏淖址枅D片等多種形式。以下是小編為大家整理的王昌齡《從軍行》原文賞析及譯文注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

原文

其一

烽火城西百尺樓,

黃昏獨上海風秋。

更吹羌笛關山月,

無那金閨萬里愁。

其二

琵琶起舞換新聲,

總是關山舊別情。

撩亂邊愁聽不盡,

高高秋月照長城。

其三

關城榆葉早疏黃,

日暮云沙古戰(zhàn)場。

表請回軍掩塵骨,

莫教兵士哭龍荒。

其四:

青海長云暗雪山,

孤城遙望玉門關。

黃沙百戰(zhàn)穿金甲,

不破樓蘭終不還。

其五:

大漠風塵日色昏,

紅旗半卷出轅門。

前軍夜戰(zhàn)洮(tao)河北,

已報生擒吐谷(yu)渾。

其六:

胡瓶落膊紫薄汗,

碎葉城西秋月團。

明敕星馳封寶劍,

辭君一夜取樓蘭。

其七:

玉門山嶂幾千重,

山北山南總是烽。

人依遠戍須看火,

馬踏深山不見蹤。

注釋

⑴從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

⑵羌笛:羌族竹制樂器。關山月:樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

⑶獨上:一作“獨坐”。

⑷無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。

⑸新聲:新的歌曲。

⑹關山:邊塞。舊別:一作“離別”。

⑺撩亂:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

⑻關城:指邊關的守城。

⑼云沙:像云一樣的風沙。

⑽表:上表,上書。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

⑾龍荒:荒原。

⑿青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。長云:層層濃云。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。

⒀孤城:即玉門關。玉門關:漢置邊關名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關”。

⒁破:一作“斬”。樓蘭:漢時西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南一帶。西漢時樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區(qū)常常侵擾邊境的少數民族政權。終不還:一作“竟不還”。

⒂前軍:指唐軍的先頭部隊。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

⒃吐谷渾:中國古代少數民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的后裔。據《新唐書·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽,洮水之西,南抵白蘭,地數千里?!碧聘咦跁r吐谷渾曾經被唐朝與吐蕃的聯軍所擊敗。

⒄胡瓶:唐代西域地區(qū)制作的一種工藝品,可用來儲水。

⒅敕:專指皇帝的詔書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

⒆嶂:指直立像屏障一樣的山峰。

⒇烽:指烽火臺。

譯文

其一

在烽火臺的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時分,獨坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風撩起自己的`戰(zhàn)袍。此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關山月》的調子,無奈著笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。

其二

軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關山月》的曲調時,總會激起邊關將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。

其三

邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時分,一場戰(zhàn)斗剛剛結束,環(huán)視戰(zhàn)場,只...

查看詳情>>