熱門文言文 文字解析

魯人鋸竿入城含注釋

發(fā)布時(shí)間:2024-02-23
1、

魯人鋸竿入城原文及翻譯(含注釋)

原文及翻譯
魯人鋸竿入城原文
魯人鋸竿入城含注釋

魯人鋸竿入城門出自于《太平廣記》是宋代人編的一部大書(shū)。下面是小編精心收集的魯人鋸竿入城門文言文翻譯,希望能對(duì)你有所幫助。

原文

魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入。橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無(wú)所出。俄有老夫至,曰:“吾非圣人,但見(jiàn)事多矣,何不以鋸中截而入?!彼煲蓝刂?。世之愚,莫之及也。

譯文

魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子要進(jìn)城門的'人,起初豎立起來(lái)拿著它,進(jìn)不去(城門)。橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入(城門)。一點(diǎn)辦法也想不出。(過(guò)了)一會(huì)兒有個(gè)老人來(lái)到這里,說(shuō):“我(并)不是才智高超的人,僅僅我見(jiàn)到的事情多罷了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿在當(dāng)中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”(那個(gè)魯國(guó)人)于是聽(tīng)從了(老人的辦法)將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕J郎蠜](méi)有比這更愚蠢的事了。

注釋

魯有執(zhí):長(zhǎng)竿入門者拿

計(jì)無(wú)所出:想不出辦法來(lái)

俄:一會(huì)兒

老父:古時(shí)對(duì)老年男子的尊稱

中截:從中間截?cái)?/p>

魯:魯國(guó)

但:只不過(guò)

初:開(kāi)始時(shí)

圣人:最完善,最有學(xué)識(shí)的人,圣賢的人。

何:疑問(wèn)代詞,怎么,為什么

啟發(fā)與借鑒

這是一則笑話,天下沒(méi)有這般愚蠢的人,但這則笑話告訴人們一個(gè)道理:遇到任何事都要懂得變通,思維要靈活,不要片面與固執(zhí)。

從老人這個(gè)方面又看出了:凡事不能不懂裝懂。

“執(zhí)竿者”做事不懂思考,墨守成規(guī),不知變通 。

“老父”還不如執(zhí)竿者,自作聰明,亂指揮,卻把事情弄得更糟,給那人出了一個(gè)餿主意。

把三維歐式變換限制在二維,會(huì)導(dǎo)致有些事情,即使不是無(wú)法解決,也是解決的不那么完美。

有些時(shí)候,看似無(wú)法解決的問(wèn)題,其實(shí)分而治之是可以解決的,也就是把大問(wèn)題化為小問(wèn)題。

查看詳情>>