搜索更多內(nèi)容
鐵杵磨針原文及注釋(帶翻譯)
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編整理的《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
作品原文
磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針?!碧赘衅湟?,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。
作品注釋
1眉山:古地名,今四川省眉山一帶。
2世傳:世世代代相傳。世,世世代代相承的。傳,流傳。
3成:完成,實(shí)現(xiàn)。
4去:離開?! ?/p>
5.逢:遇見,遇到?! ?/p>
6.媼(ǎo):對(duì)老年婦人的尊稱。
7.方:正在?! ?/p>
8.鐵杵(chǔ):鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒.
9.欲:想要.
10.感:敬佩
11.還:返回。
12.之:代詞,指代老婦人在做的事?! ?/p>
13.卒業(yè):完成學(xué)業(yè)?! ?/p>
14.今:現(xiàn)在?! ?/p>
15.氏:姓?! ?/p>
16.太白感其意:李白被她的言行感動(dòng)了。感,感動(dòng)。意,心意,意圖。
作品譯文
磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時(shí)候,沒有完成自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個(gè)老婦人在那里磨一根鐵棒,(他感到奇怪)于是就問這位老婦人在干什么。老婦人說:“要把這根鐵棒磨成針?!崩蠇D人卻說:“只要下了足夠的功夫,事情自然就會(huì)取得成效?!崩畎资煮@訝這位老婦人的毅力,于是就回去把自己的功課完成了。那老婦人自稱姓武?,F(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。
作品簡(jiǎn)介
《鐵杵磨針》(tiě chǔ mó zhēn)本文出自《方輿勝覽》,說的是大詩(shī)人李白小時(shí)候讀書不順,棄學(xué)途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對(duì)自己的觸動(dòng)很大,終于發(fā)奮讀書,最終學(xué)有大成。“只要功夫深,鐵杵磨成針”就出自這個(gè)故事,這句話也成為激勵(lì)后人持之以恒求學(xué)的名言警句。
啟示
1、只要堅(jiān)持不懈就算是鐵杵,也能磨成針。
2、一個(gè)人,不管結(jié)果如何,只要堅(jiān)持不懈,即可創(chuàng)佳績(jī)。
3、目標(biāo)專一而不三心二意,持之以恒而不半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。
文學(xué)常識(shí)
李白(701年2月28日—762年),字太白,漢族,四川省江油市青蓮鄉(xiāng)。號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”。中國(guó)唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙"之稱。有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首詩(shī)作。后有電影《永不消逝的電波》中“李俠”的原型李白。
查看詳情>>搜索更多內(nèi)容
推薦欄目