熱門文言文 文字解析

與妻書

發(fā)布時間:2024-02-21
1

與妻書原文及翻譯(帶注釋)

與妻書
與妻書原文及翻譯
原文及翻譯帶注釋

《與妻書》通過書信來表達對妻子的愛和對祖國的愛,文章感人肺腑,讓人熱淚盈眶。下面是由小編為大家整理的與妻書原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

與妻書原文

意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。

吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以來,常愿天下有情人都成眷屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀?司馬青衫,吾不能學太上之忘情也。語云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲!

汝憶否?四五年前某夕,吾嘗語曰:“與使吾先死也,無寧汝先我而死?!比瓿趼勓远?,后經(jīng)吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無詞相答。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!誰知吾卒先汝而死乎?

吾真真不能忘汝也!回憶后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三四個月,適冬之望日前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與并肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空余淚痕。又回憶六七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:“望今后有遠行,必以告妾,妾愿隨君行?!蔽嵋嗉仍S汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口,且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管形容之。

吾誠愿與汝相守以死,第以今日事勢觀之,天災(zāi)可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地無時不可以死。到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石,試問古來幾曾見破鏡能重圓?則較死為苦也,將奈之何?今日吾與汝幸雙健。天下人不當死而死與不愿離而離者,不可數(shù)計,鐘情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顧汝也。吾今死無余憾,國事成不成自有同志者在。依新已五歲,轉(zhuǎn)眼成人,汝其善撫之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,則亦教其以父志為志,則吾死后尚有二意洞在也。幸甚,幸甚!吾家后日當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。

吾今與汝無言矣。吾居九泉之下遙聞汝哭聲,當哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。今是人又言心電感應(yīng)有道,吾亦望其言是實,則吾之死,吾靈尚依依旁汝也,汝不必以無侶悲。

吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處;然語之,又恐汝日日為吾擔憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的非吾所忍。吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。汝幸而偶我,又何不幸而...

查看詳情>>
2、

與妻書觀后感9篇

與妻書觀后感

優(yōu)秀的作品名觀后感怎么才能夠?qū)懗鰜砟??觀看結(jié)束后,我們總會產(chǎn)生很多優(yōu)秀的看法。發(fā)表觀后感是一種分享和交流的方式,寫觀后感可以幫助我們建立與作品的聯(lián)系,希望這份"與妻書觀后感"能夠為您緩解對相關(guān)問題的困惑,請注意這篇文章僅供參考!

與妻書觀后感 篇1

在那樣一個即將面對生死訣別的時刻,林覺民在寫給愛妻的訣別書中,不可能再說什么甜言蜜語,也不可能抒發(fā)什么豪言壯語,整封書信從頭至尾娓娓傾訴的就是他“以天下人為念”、不惜拋卻兒女情長、置生死于度外、舍身參加革命的堅決與執(zhí)著,以及他對愛妻的留戀與不舍。眼看就要踏上兇險之路,和自己的親人永別,再堅強的人也難免心碎腸折。林覺民也同樣是肉身凡胎,有著七情六欲、兒女情長,面對即將到來的生離死別、與愛妻嬌子的永別,任他鐵石心腸,也不可能不傷悲,不淚涌雙眼?但他畢竟是胸懷大志、“以天下人為念”的革命者,面對生離死別雖然傷悲,卻悲而不戚、悲而不哀,沒有“小男小女”們那般悲悲切切、哭哭啼啼,而是滿懷悲壯、大義凜然,表現(xiàn)了一個革命者以天下為己任,追求正義與真理,舍身取義的高尚情操和寬廣胸懷,令人肅然起敬。

與妻書觀后感 篇2

萬籟俱寂的夜,唯有裊裊燈光彌漫一方小小的書房,不覺中,一粒淚珠滾落,在書頁上,化開了,淡淡的一抹,卻化不開眼眶里那一層濃濃的霧。書頁上那一字一句透著墨香,鏗鏘有力,似又蘊涵了萬般柔情,那是烈士林覺民寫給妻子陳意映的最后一封信,經(jīng)過了歲月的沉淀,更滲出了他們崢嶸時光里最深沉的愛情。

沒有華彩的標題,令人眩目的辭藻,“與妻書”三個字便代表了一切,原件寫在一塊手帕上,那是一塊方方的小手帕,寄寓了林覺民偉大的人格以及他與妻子至死不渝的愛。燈光下,我細細地咀嚼回味著書中的每一句話。開篇的“卿卿”二字溫柔細膩,似一股暖流涌入胸腔,這般感人。

“吾至愛汝”,一個丈夫的心聲,想必早已哭斷了他妻的肝腸,連我都潸然滾落了淚珠?!拔嵴\愿與汝相守以死。”“吾居九泉之下,遙聞汝哭聲,當哭相和也?!薄敖袢擞盅孕碾姼袘?yīng)有道”。一句句,一行行,那么的情真意切,扣人心弦,書桌前的我默默無語,唯有淚千行。深摯的愛埋藏在心底升華成了比生命更重要的東西,無奈間,大局為重,覺民犧牲流血在所不惜,而與妻子,他只盼來生再見!讀《與妻書》,讓我領(lǐng)略到了一個真正的男人應(yīng)該具有的品質(zhì)——剛毅不屈,大義凜然。他將小愛熔鑄成了大愛,成全了千千萬萬他人的愛。

合上書頁,我的眼前浮現(xiàn)出林覺民寫此信時的悲傷無奈,亦是那么昏暗的燈光下,他用顫抖的手寫下對妻子最后的懷念,心房里莫名被割了一刀般,無助地滴落鮮紅的血液。而千里之外,意映她每日盼君還,望眼欲穿,卻依舊是失落孤獨。但她支持丈夫的事業(yè),只因她胸懷天下。慢慢地回想,信中還隱含著覺民他高尚的情操,他英勇無畏,舍己為人,先天下之憂而憂的精神隨著他們的愛一起凝華,結(jié)成比血液更濃厚的情感。

當世間的一切都煙消云散的剎那,愛永存,點點滴滴,細節(jié)之處發(fā)...

查看詳情>>