搜索更多內(nèi)容
北冥有魚(yú)原文及翻譯帶作者簡(jiǎn)介
在學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的北冥有魚(yú)原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
北冥有魚(yú)原文
北冥有魚(yú),其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥(niǎo),其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥(niǎo)也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也?!洱R諧》者,志怪者也?!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力。故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲(chóng)又何知!
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!湯之問(wèn)棘也是已。窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽(yù)之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹(shù)也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。
北冥有魚(yú)譯文
北方的海里有一條大魚(yú),名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里長(zhǎng);變化為鳥(niǎo),名字叫鵬。鵬的脊背,不知道有幾千里長(zhǎng);當(dāng)它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥(niǎo),大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’。《齊諧》是一部專(zhuān)門(mén)記載怪異事情的書(shū),這本書(shū)上記載說(shuō):“鵬鳥(niǎo)遷徙時(shí),翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,鵬鳥(niǎo)奮起而飛,旋轉(zhuǎn)扶搖而上直沖九萬(wàn)里高空,乘著六月的大風(fēng)離開(kāi)了北海?!毕褚榜R奔騰一樣的游氣,飄飄揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,仿佛是由生物氣息吹拂。我們所見(jiàn)湛藍(lán)的天空,那是它真正的顏色嗎?它是無(wú)邊無(wú)際的嗎?鵬鳥(niǎo)所見(jiàn),大概也是這個(gè)樣子吧。水匯積不深,它浮載大船就沒(méi)...
查看詳情>>與“北冥有魚(yú)原文及翻譯帶作者簡(jiǎn)介”相關(guān)的文章
北冥有魚(yú)原文及翻譯加注釋
我們常說(shuō)“北冥有魚(yú),其名為鯤”,對(duì)于這句話的理解或許僅停留在字面意思上。然而,這魚(yú)并非單純的生物,它更是一種符號(hào),象征著無(wú)盡的可能和無(wú)比的力量。下文將從文化、哲學(xué)和文學(xué)的角度,深入探討“北冥有魚(yú)”的豐富內(nèi)涵和魅力。
北冥有魚(yú)原文
北冥有魚(yú),其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥(niǎo),其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥(niǎo)也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也?!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也?!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
北冥有魚(yú)翻譯
北海有一條魚(yú),它的名字叫做鯤。鯤體積巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥(niǎo),它的名字叫做鵬,鵬的脊背,不知道有幾千里。當(dāng)它奮起而飛的時(shí)候,那展開(kāi)的雙翅就好像懸掛在天空中的云。這只鵬鳥(niǎo)啊,在海水運(yùn)動(dòng)的時(shí)候?qū)⒁w到南海去。南海是個(gè)天然形成的水池?!洱R諧》是一本專(zhuān)門(mén)記載怪異事物的書(shū)。《齊諧》記載說(shuō):“大鵬遷徙到南海的時(shí)候,翅膀擊水而行,激起的浪花有三千里,它乘著旋風(fēng)盤(pán)旋飛至九萬(wàn)里的高空,憑借著六月的大風(fēng)而離開(kāi)”。山野中的霧氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結(jié)果。天色湛藍(lán),是它真正的顏色嗎?還是因?yàn)樘炜崭哌h(yuǎn)而看不到盡頭呢?大鵬從天空中往下看,也不過(guò)像人在地面上看天一樣罷了。
注釋
冥:通假“溟”,指海色深黑?!氨壁ぁ?,北海。下文“南冥”,指南海。傳說(shuō)北海無(wú)邊無(wú)際,水深而黑。
鯤(kūn):傳說(shuō)中的大魚(yú)。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。其:表推測(cè)。
鵬:本為古“鳳”字,這里指?jìng)髡f(shuō)中的大鳥(niǎo)。
怒:奮起的樣子,這里指鼓起翅膀。
垂:同“陲”,邊際。
海運(yùn):海水運(yùn)動(dòng)。古有“六月海動(dòng)”之說(shuō)。海水運(yùn)動(dòng)的時(shí)候必有大風(fēng),因此大鵬可以乘風(fēng)南行。
徙:遷移。
天池:天然形成的水池。
《齊諧》:書(shū)名。出于齊國(guó),多載詼諧怪異之事,故名“齊諧”。一說(shuō)人名。
志怪:記載怪異的事物。志,記載。
水擊:指鵬鳥(niǎo)的翅膀拍擊水面。擊:拍打。
摶(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。
扶搖:一種旋風(fēng),又名飆,由地面急劇盤(pán)旋而上的暴風(fēng)。九,表虛數(shù),不是實(shí)指。
去:離,這里指離開(kāi)北海?!叭ヒ粤孪⒄咭病敝复簌i飛行六個(gè)月才止息于南冥。一說(shuō)息為大風(fēng),大鵬乘著六月間的大風(fēng)飛往南冥。
以:憑借。息:風(fēng)。
野馬:指游動(dòng)的霧氣。古人認(rèn)為:春天萬(wàn)物生機(jī)萌發(fā),大地之上游氣奔涌如野馬一般。
塵埃:揚(yáng)在空中的土叫“塵”,細(xì)碎的塵粒叫“?!薄?/p>
生物:概指各種有生命的東西。
息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。
相:互相。
吹:吹拂。
蒼蒼:深藍(lán)。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同“耶”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。
極:盡。
下:向下。
亦:也。
是:這樣。已:罷了。
賞析
《北冥有魚(yú)》是莊子的代表作之一,充滿了寓言和象征,表現(xiàn)了莊子的哲學(xué)思想和人生觀。在這篇文章中,莊子通過(guò)...
查看詳情>>搜索更多內(nèi)容
推薦欄目