搜索更多內(nèi)容
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及翻譯(含注釋)
李白是一位熱愛自然、喜歡交游的詩人,他“一生好入名山游”,足跡幾乎遍及整個中國,《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是歷來傳頌的名篇,這首詩是李白出蜀壯游期間的作品,寫詩人送別友人時無限依戀的感情,也寫出祖國河山的壯麗美好。下面是小編給大家?guī)淼摹饵S鶴樓送孟浩然之廣陵》原文、翻譯及賞析,歡迎大家閱讀!
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵譯文
友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。
孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見滾滾長江向天際奔流。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵注釋
黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長江下游地帶,傳說三國時期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。
故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。
辭:辭別。
煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。
下:順流向下而行。
碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。
唯見:只看見。
天際流:流向天邊。
天際:天邊,天邊的盡頭。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵創(chuàng)作背景
李白寓居安陸期間,結(jié)識了長他十二歲的孟浩然,并很快成了摯友。公元730年(開元十八年)三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚(yáng)州),約孟浩然在江夏(今武漢市武昌區(qū))相會。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。送別時寫下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵賞析
這首詩不同于王勃《送杜少府之任蜀川》那種少年剛腸的離別,也不同于王維《渭城曲》那種深情體貼的離別。而是表現(xiàn)一種充滿詩意的離別。其之所以如此,是因?yàn)檫@是兩位風(fēng)流瀟灑的詩人的離別,還因?yàn)檫@次離別跟一個繁華的時代、繁華的季節(jié)、繁華的地區(qū)相聯(lián)系,在愉快的分手中還帶著詩人的向往,這就使得這次離別多了點(diǎn)詩意,少了份傷感。
李白與孟浩然的交往,是他當(dāng)年輕快意的時候,所以眼里所看到的無不是美好愜意。這次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節(jié)是煙花三月、春意最濃的時候,從黃鶴樓順著長江而下,這一路都是繁花似錦。李白是那樣一個浪漫、愛好游覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛里進(jìn)行的。李白心里沒有什么憂傷和不愉快,相反地認(rèn)為孟浩然這趟旅行快樂得很,他向往揚(yáng)州地區(qū),又向往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水蕩漾。
“故人西辭黃鶴樓”,這一句不光是為了點(diǎn)題,更因?yàn)辄S鶴樓是天下名勝,可能是兩位詩人經(jīng)常流連聚會之所。因此一提到黃鶴樓,就帶出種種與此處有關(guān)的富于詩意的生活內(nèi)容。而黃鶴樓本身,又是傳說仙人飛上天空去的地方,這和李白心目中這次孟浩然愉快地去廣陵,又構(gòu)成一種聯(lián)想,增加了那種愉快的、暢想...
查看詳情>>石壕吏原文及翻譯(含賞析)
杜甫的“石壕吏”,筆下描繪的不僅是出身底層的勞動人民生活的艱辛,更是他本身為官干吏對于盡忠職守、肅清官吏腐敗、保護(hù)百姓權(quán)益的寄托。詩中以瘦馬、足藕為主題元素,寓含著他對當(dāng)時社會現(xiàn)實(shí)的控訴和對權(quán)貴的挑戰(zhàn),顯示出他濃厚的愛國情懷和人道主義精神。
石壕吏原文
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨(dú)與老翁別。
石壕吏翻譯
日暮時投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。
老翁越墻逃走,老婦出門查看。
官吏大聲呼喝得多么兇惡,婦人大聲啼哭得多么悲苦。
我聽到老婦上前說:我的三個兒子戍邊在鄴城。
其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰(zhàn)死。
活著的人茍且偷生,死去的人就永遠(yuǎn)不會回來了!
家里再也沒有別的男人了,只有正在吃奶的小孫子。
因?yàn)橛袑O子在,他母親還沒有離去,但進(jìn)進(jìn)出出都沒有一件完整的衣服。
雖然老婦我年老力衰,但請?jiān)试S我跟從你連夜趕回營去。
立刻就去投向河陽的戰(zhàn)役,還來得及為部隊(duì)準(zhǔn)備早餐。
夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。
天亮后我繼續(xù)趕路,只能與老翁一個人告別。
賞析
《石壕吏》是一首杰出的現(xiàn)實(shí)主義的敘事詩,寫了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,連年老力衰的老婦也被抓服役的故事,揭露了官吏的殘暴和兵役制度的黑暗,對安史之亂中人民遭受的苦難深表同情。藝術(shù)上,精煉是這首詩的一大特點(diǎn),把抒情和議論寓于敘事之中,愛憎分明。場面和細(xì)節(jié)描寫自然真實(shí)。善于裁剪,中心突出。
前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,單刀直入,直敘其事?!澳骸弊?、“投”字、“村”字都需玩味,讀者不能輕易放過。在封建社會里,由于社會秩序混亂和旅途荒涼等原因,旅客們都“未晚先投宿”,更何況在兵禍連接的時代。而杜甫,卻于暮色蒼茫之時才匆匆忙忙地投奔到一個小村莊里借宿,這種異乎尋常的情景就富于暗示性。他或者是壓根兒不敢走大路;或者是附近的城鎮(zhèn)已蕩然一空,無處歇腳??傊?,寥寥五字,不僅點(diǎn)明了投宿的時間和地點(diǎn),而且和盤托出了兵荒馬亂、雞犬不寧、一切脫出常軌的景象,為悲劇的演出提供了典型環(huán)境。浦起龍指出這首詩“起有猛虎攫人之勢”(《讀杜心解》),這不僅是就“有吏夜捉人”說的,而且是就頭一句的環(huán)境烘托說的?!坝欣粢棺饺恕币痪?,是全篇的提綱,以下情節(jié),都從這里生發(fā)出來。不說“征兵”、“點(diǎn)兵”、“招兵”而說“捉人”,已于如實(shí)描繪之中寓揭露、批判之意。再加上一個“夜”字,含意更豐富。第一、表明官府“捉人”之事時常發(fā)生,人民白天躲藏或者反抗,無法“捉”到;第二、表明縣吏“捉人”的手段狠毒,于人民已經(jīng)入睡的黑夜,來個突然襲擊。同時,詩人是“暮”投石壕村的,從“暮”到“夜”,已過了幾個小時,這時當(dāng)然已經(jīng)睡下了...
查看詳情>>石壕吏原文及翻譯帶賞析
《石壕吏》是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人杜甫在其晚年創(chuàng)作的一首五言古詩。鑒賞這首詩不僅需要理解原文的內(nèi)容,還需要翻譯的輔助來深度解讀。通過賞析,我們可以探索杜甫如何通過詩意揭示層出不窮的現(xiàn)實(shí)語境,包括世道人情,人性的光明和暗黑,以及深深的道德鞭撻。
石壕吏原文
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦!
聽婦前致詞:三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。
有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。
急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
天明登前途,獨(dú)與老翁別。
石壕吏翻譯
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過墻逃跑,老婦出門去察看。
差役吼叫多么兇狠,老婦人啼哭多么痛苦!
我聽到老婦人走上前去對差役說話:三個兒子應(yīng)征防守鄴城。一個兒子捎信回來,兩個兒子最近作戰(zhàn)?;钪娜藭呵一钜惶焖阋惶欤廊サ娜擞肋h(yuǎn)完結(jié)了!家里再沒有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因?yàn)橛袑O子在,他的母親還沒有離去,出出進(jìn)進(jìn)沒有完整的衣服。老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營去,趕快應(yīng)征到河南去服役,還能夠?yàn)闇?zhǔn)備明天的早飯。
夜深了,說話的聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個老頭告別。
賞析
在藝術(shù)表現(xiàn)上,這首詩最突出的一點(diǎn)則是精煉。全篇句句敘事,無抒情語,亦無議論語;但實(shí)際上,作者卻巧妙地通過敘事抒了情,發(fā)了議論,愛憎十分強(qiáng)烈,傾向性十分鮮明。寓褒貶于敘事,既節(jié)省了很多筆墨,又絲毫沒有給讀者概念化的感覺。詩中還運(yùn)用了藏問于答的表現(xiàn)手法?!袄艉粢缓闻?婦啼一何苦!”概括了雙方的矛盾之后,便集中寫“婦”,不復(fù)寫“吏”,而“吏”的蠻悍、橫暴,卻于老婦“致詞”的轉(zhuǎn)折和事件的結(jié)局中暗示出來。詩人又十分善于剪裁,敘事中藏有不盡之意。一開頭,只用一句寫投宿,立刻轉(zhuǎn)入“有吏夜捉人”的主題。又如只寫了“老翁逾墻走”,未寫他何時歸來;只寫了“如聞泣幽咽”,未寫泣者是誰;只寫老婦“請從吏夜歸”,未寫她是否;卻用照應(yīng)開頭、結(jié)束全篇、既敘事又抒情的“獨(dú)與老翁別”一句告訴讀者:老翁已經(jīng)歸家,老婦已被捉走;那么,那位吞聲飲泣、不敢放聲痛哭的,就是給孩子喂奶的年輕寡婦了。正由于詩人筆墨簡潔、洗煉,用了較短的篇幅,在驚人的廣度與深度上反映了生活中的矛盾與沖突,這是十分難能可貴的。
注釋
1、暮:在傍晚。
2、投: 投宿。
3、吏: 官吏,低級官員,這里指抓壯丁的差役。
4、夜:時間名詞作狀語,在夜里。
5、逾(yú):越過;翻過。
6、走:跑,這里指逃跑。
7、呼:訴說,叫喊。
8、一何:何其、多么。
9、怒:惱怒,兇猛,粗暴,這里指兇狠。
10、啼:哭啼。
11、苦:凄苦。
12、前:上前,向前。
13、致:對……說。
14、前致詞:指老婦走上前去(對差役)說話。
15、鄴城:即相州,在今河南安陽。
16、戍(shù):防守,這里指服役。
17、附書...
查看詳情>>杜甫一首憂國憂民的詩《石壕吏》,他在詩中描寫了一幅怎樣的場景?
李白和杜甫被譽(yù)為中國古代詩壇的“雙子星”,如果說李白是一個喜歡仰望星空的詩仙,那么杜甫則是一個俯瞰大地的詩圣。
杜甫從小深受儒家思想熏陶,具有濃濃的忠君愛國思想。安史之亂后,他更是憂國憂民,從他那一首首抑揚(yáng)頓挫的詩中,便可以感受到濃濃的仁慈與愛國情懷,這首《石壕吏》便是杜甫詩歌中的經(jīng)典之作。
《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦!
聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨(dú)與老翁別。
公元755年,爆發(fā)了震驚朝野的安史之亂。大唐看似是一座堅(jiān)如磐石的帝國大廈,頃刻間即將倒塌。
大唐曾經(jīng)的繁華富庶,如今變得滿目瘡痍,皇帝唐玄宗帶著后宮家眷往西南方向逃走,此時的百姓死傷無數(shù),流離失所,而官職卑微的杜甫便是難民中的一員。
乾元二年的一個春天,也就是759年,杜甫離開洛陽,趕往華州任所。一路走來,他親眼目睹了戰(zhàn)爭給黎民百姓帶來的無盡災(zāi)難,所經(jīng)之處哀鴻遍野,這樣的情景讓杜甫的心中產(chǎn)生了強(qiáng)烈的哀痛。
在一個傍晚,杜甫投宿在石壕村的一戶農(nóng)家,深夜遇到了吏卒強(qiáng)行征兵,他親眼目睹了這一切,便感慨地寫下了這首《石壕吏》。
差役來的時候,家中老翁聞訊翻過墻逃走了,只有老婦一人出門應(yīng)對。差役兇狠地叫喊著,而老婦則是一直哭泣,傷痛不已,杜甫看在眼里,痛在心里。之后,老婦便向官兵哭訴道:
三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣!
自己的三個兒子都去鄴城參軍打仗了,其中的一個兒子給家中寫了書信,說另外兩個兒子剛剛在戰(zhàn)爭中死去?;钪娜艘埠貌坏侥娜?,勉強(qiáng)度日,而死去的人便永遠(yuǎn)地離開了人世。
三個兒子在外打仗,家中的情況也是艱難無比。老婦又接著說道:
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
你看,家里再也沒有什么能打仗的人了,只有一個還在襁褓中吃奶的孫子,因?yàn)閷O子還在,所以他的母親還沒有離去,但是身上的衣服全是補(bǔ)丁,沒有一件完好的。無奈悲痛之余,老婦只得向官兵哭訴說:
自己雖然年老體衰,但是如果需要的話,她可以連夜跟著差役回軍營,到河陽去應(yīng)征,或許還能為部隊(duì)準(zhǔn)備早餐。
此時,夜已經(jīng)深了,說話的聲音也漸漸小了,只隱隱約約地聽到老婦時斷時續(xù)哭泣的聲音,老婦終究還是被差役帶走去了前線。
杜甫將這一切聽聞和見聞記錄下來。
天亮后,杜甫欲離開石壕村,只得與回到家中的老翁告別。
征兵本是為了保家衛(wèi)國,但是這樣粗暴的征兵方式,卻又極大地給百姓帶來了沉重的災(zāi)難,從這方面看,杜甫不愧是人民的詩人,他的內(nèi)心充滿了對勞動人民的同情。
與“杜甫一首憂國憂民的詩《石壕吏》,他在詩中描寫了一幅怎樣的場景?”相關(guān)的文章