好工具>古詩>詩詞>陳與義>陳與義的詩>雨·瀟瀟十日雨>

雨·瀟瀟十日雨,陳與義雨·瀟瀟十日雨全詩,陳與義雨·瀟瀟十日雨古詩,雨·瀟瀟十日雨翻譯,雨·瀟瀟十日雨譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]陳與義

xiāoxiāoshí,
wěn穩(wěn)sòngzhùróngguī。。
yànjīng經(jīng)niánmèng,,
tóngzuófēi。
liángēndào,
shìduōwéi。。
gǔngǔnfánhuá,
西fēng風(fēng)chuī。。

雨·瀟瀟十日雨翻譯

注釋
⑴瀟瀟:風(fēng)雨聲。《詩· 鄭風(fēng) ·風(fēng)雨》:“風(fēng)雨瀟瀟?!?br/>⑵祝融:傳說中的火神,主夏季。這里指夏季。
⑶經(jīng)年:經(jīng)過一年或若干年。
⑷昨暮非:意思是已與昨晚的不同了
⑸四壁:用 司馬相如 “家徒四壁”事,形容貧窮困厄。
⑹袞袞(gǔn):眾多,不絕的樣子。 杜甫 《醉時(shí)歌》:“諸公袞袞登臺(tái)省,廣文先生官獨(dú)冷。”
⑺繁華地:京城。 韋應(yīng)物 《擬古》:“京城繁華地?!?br/>⑻客衣:指客行者的衣著。
白話譯文
一連下了十天雨,帶走了暑熱,也送走了夏天。很快,燕子就要南飛,它一去就要半年,夢中一定會(huì)思想著故居;窗外的梧桐,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,葉片就要飄墜,每天都會(huì)變得不同。雨后的涼意是多么地舒適,真使人感到恩深入骨;家徒四壁,眼前的每件事都令人頹喪,使人悲傷。繁華熱鬧的京城里,有多少人意氣揚(yáng)揚(yáng);只有我,獨(dú)立在西風(fēng)中,黯然銷魂,任憑風(fēng)兒吹拂著沾滿塵土的衣衫。
陳與義
陳與義[宋代]

陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。更多

古詩大全

雨·瀟瀟十日雨全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供雨·瀟瀟十日雨全詩解釋,其中包含雨·瀟瀟十日雨拼音,雨·瀟瀟十日雨解釋,雨·瀟瀟十日雨譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有陳與義所有的詩,希望對(duì)您有所幫助!