注釋
①“江城子”:詞牌名也有稱《江神子》。
②“杏花村館”:即杏花村驛館。據(jù)說位于湖北麻城岐亭鎮(zhèn)?!熬破祜L(fēng)”──使酒旗擺動的和風(fēng)。
③“溶溶”:指河水蕩漾、緩緩流動的樣子。飏:意為飛揚,此指飄散的樣子?!皻埣t”:喻指凋殘的花。
④“野渡”:村野渡口。
⑤“望斷”:指一直望到看不見。
⑥“人不見,草連空”:意為不見所懷念的故人,唯見草色接連到天際。
⑦“晚煙籠”:指黃昏時煙氣籠罩的景象。
⑧“融”:融合,勻融,勻合。此句另有解釋為:粉香融,是描寫景物中空氣之美;淡眉峰,是描寫煙氣籠罩遠(yuǎn)山之美。愚不以為然,倒傾向理解為寫人。因為此句亦賓屬于后面的“記得”“相見”語句;其中既有倒置,又有省略,卻會意淺明。煉句精湛如此,不遜神來之筆。
⑨“年時”:此指“當(dāng)年那時”?!爱嬈林小?,應(yīng)指“如詩畫一般的景象中”,而非指樓上擺放的有畫圖題詩的屏風(fēng)或屏障。
⑩“關(guān)山”:據(jù)《苕溪漁隱叢話》后集卷三十三引《復(fù)齋漫錄》所云,應(yīng)指黃州關(guān)山。
?“素光”:此指皎潔清素的月光。
白話譯文
杏花村館酒旗迎風(fēng)。江水溶溶,落紅輕揚。野渡無人舟自橫,兩岸楊柳綠蔭濃。遙望江南山色遠(yuǎn),人影不見。
惟有芳草連碧空。樓外夕陽晚煙籠。粉香四溢淡眉峰。記得去年,與你相見畫屏中。今夜關(guān)山萬千重,千里外,素光明月與君共。