注釋
六州歌頭:詞牌名。本《鼓吹曲》,六州為唐之伊、涼(梁)、甘、石、氐(熙)、渭,每州各有歌曲,統(tǒng)稱《六州》。歌頭即引歌。后用為詞牌。雙調(diào)平仄韻互葉,一百四十三字。音調(diào)悲壯,多以寫吊古之詞。
紅粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉。借指美女。
朱扉:紅漆門。
跋(bá)馬:勒馬使之回轉(zhuǎn)。
玉勒:玉飾的馬銜。也泛指馬。
燕脂:即胭脂。一種紅色的顏料。婦女用作化妝品。
繡戶:雕繪華美的門戶。多指婦女居室。
“舊日”句: 劉禹錫 《烏衣巷》詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家?!?br/>前度劉郎:化用劉禹錫、劉晨事,比喻是作者自指。
暮靄:傍晚的云霧。
武陵溪:用 陶淵明 《桃花源記》故事,也暗劉晨玩肇事。
白話譯文
東風(fēng)帶著情意,先朝小小的桃枝上飛。美人紅粉細(xì)膩,嬌艷如癡如醉,斜倚著朱紅的門扉。記得去年時,她新妝襯著芙蓉面,隱隱與桃花相映爭艷,臨水自憐。春天過去一半,云日融融暖,順著斜橋回轉(zhuǎn),直到夾城西邊。綠草柔軟平展,馬兒跑得歡,渡口垂柳翩翩,玉勒的駿馬嘶鳴著馳躍爭先。我認(rèn)出她秀美的蛾眉,凝神一瞥的笑臉,面頰胭脂愁恨綿綿不斷。
當(dāng)年攜手共游之處,桃花依舊芳香如霧,滿地落紅隨地步履旋舞,怨恨春光到遲暮。惜春人也消魂瘦損,又靠誰來慰問?只有桃花知心,空將清淚垂淋。舊日堂前筑巢的燕兒,隨著煙霧迷蒙的春雨,又雙雙飛回舊居。惜春人空自衰老,年年更新的春光永遠(yuǎn)美好,但愿如夢在佳期中跟著的春天重新來到。前度劉郎今又到,昔日風(fēng)流之地舊跡剩多少?桃花見此也應(yīng)悲哀傷惱。只見黃昏時云靄茫茫一片,武陵溪已然看不見,往事已難以追返。