好工具>古詩>詩詞>張良臣>張良臣的詩>西江月·四壁空圍恨玉>

西江月·四壁空圍恨玉,張良臣西江月·四壁空圍恨玉全詩,張良臣西江月·四壁空圍恨玉古詩,西江月·四壁空圍恨玉翻譯,西江月·四壁空圍恨玉譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]張良臣

kōngwéihèn,,
shíxiāngqiǎnniǎnxiāo。。
yīnyúnjǐngtóngdiāo。
yànyànshūyòudào。。
biéhòuchāifēnyàn,
bìngjìngjiǎnluányāo。
mánjiāngdòukòuyǐngliánshāo。
dàocānhéngxiǎo。

西江月·四壁空圍恨玉翻譯

注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。
恨玉:指失意抱恨的女子。
十香:十指。啼綃(xiāo):淚水打濕手絹。
殷云:陰云,烏云。度雨:過雨,下雨。
釵分燕尾:釵是雙股的,分開如燕尾形狀。
鏡減鸞腰:照鏡人消瘦。古時女子多以鸞自比。
蠻江:荒江。古時將南方少數(shù)民族居住的荒僻之處稱為蠻荒之地。
[8]豆蔻:多年生草本植物,外形似芭蕉,花淡黃色,種子形狀像石榴子,有香味,能入藥。
參橫:參星已落,表示夜久將曉。
白話譯文
我獨自待在空空的閨房里面,十指輕捏著被淚水打濕的手絹。屋外陰云密布,落雨不時敲打著庭院井旁的梧桐樹。樹葉在風(fēng)雨中凋零飄落,這個時刻那南去的大雁是不會捎信來的。
我們分別后,我從未將碧釵并合,就讓它們像燕尾般在頭發(fā)上岔著,相思讓我終日悶悶不樂。攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)我腰肢銳減已經(jīng)消瘦不少。走出屋外憑欄夜眺,我仿佛看到南方江邊豆蔻相連根深葉茂,此時夜空參星已經(jīng)斜照,天色微明拂曉即將來到。
張良臣
張良臣[宋代]

張良臣(約公元1174年前后在世)字武子,大梁人,避地家于鄞。生卒年均不詳,約宋孝宗淳熙初前后在世。隆興元年,(公元1163年)登進(jìn)士第。官止監(jiān)左藏庫。篤學(xué)好古,室無長物,妻子不免饑寒。性嗜詩,但不強作,或終年無一句,故所作必絕人。學(xué)者稱雪窗先生。良臣著有雪窗集十卷,《絕妙好詞箋》傳于世。更多

古詩大全

西江月·四壁空圍恨玉全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供西江月·四壁空圍恨玉全詩解釋,其中包含西江月·四壁空圍恨玉拼音,西江月·四壁空圍恨玉解釋,西江月·四壁空圍恨玉譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有張良臣所有的詩,希望對您有所幫助!