注釋
①何鄉(xiāng):何處的意思。此暗寓詩(shī)人流放,他鄉(xiāng)寄食之苦。
②杖起:指倚杖才能立起。
③“心在”句:化用 歐陽(yáng)修 詩(shī)句 “老去自憐心尚在”。
④資:致。千悟:指了解,領(lǐng)會(huì)很多。
⑤“冤親”句:語(yǔ)出佛典《華嚴(yán)經(jīng)》:“愿一切眾生于怨于親等心攝受,皆令安樂智慧清凈?!贝司浼瓷暇洹扒颉钡慕Y(jié)論,是悲痛之極而吐出的曠達(dá)之語(yǔ)。
⑥百年:人生百年,指人生。
⑦“三敗”句:典出《 史記 ·管晏列傳》,管仲曾言:“吾嘗三戰(zhàn)三北(敗北),鮑叔不以我為怯。”表明作者不因遭際坎坷而喪失志氣。窮:人生之路走不通。
白話譯文
颯颯秋風(fēng)里,站立著何處來(lái)的多病老翁?顫巍巍倚杖而立,我的心與誰(shuí)相同?多災(zāi)多病使我獲得徹底的陳悟,過(guò)去的恩恩怨怨全都一掃而空。人生百年,我卻過(guò)早地衰老;雖然一再遭受挫折,但我依然不改變初衷!