好工具>古詩>詩詞>李清照>李清照的詩>訴衷情·夜來沈醉卸妝遲>

訴衷情·夜來沈醉卸妝遲,李清照訴衷情·夜來沈醉卸妝遲全詩,李清照訴衷情·夜來沈醉卸妝遲古詩,訴衷情·夜來沈醉卸妝遲翻譯,訴衷情·夜來沈醉卸妝遲譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]李清照

láishěnzuìxièzhuāngchí,
méièchācánzhī。。
jiǔxǐngxūnchūnshuì,
mèngduànchéngguī。。
rénqiǎoqiǎo,,
yuè,
cuìliánchuí。
gēngnuócánruǐ,,
gēngniānxiāng,,
gēngxiēshí。

訴衷情·夜來沈醉卸妝遲翻譯

注釋
⑴訴衷情:詞牌名。唐 溫庭筠 取《 離騷 》“眾不可戶說兮,孰云察余之中情”之意,創(chuàng)制此調。雙調四十四字,上下片各三平韻。
⑵“夜來”二句:此二句中的“沈醉”云云,當系化用《 詩經 · 邶風 ·柏舟》的“微我無酒,以敖以游”二句。沈(chén)醉:即沉醉,大醉。梅萼:梅的萼片,此處代指梅。萼,花瓣外面的一層小托片。
⑶遠:《花草粹編》作“斷”。
⑷“人悄悄”三句:既是化用《詩經·邶風·柏舟》的“憂心悄悄”等句意,亦可能同時對顧敻《獻衷心·繡鴛鴦帳暖》一詞(其詞云:“繡鴛鴦帳暖,畫孔雀屏欹。人悄悄,月明時。想昔年歡笑,恨今日分離。銀缸背,銅漏永,阻佳期。小爐煙細,虛閣簾垂。幾多心事,暗地思維。被嬌娥牽役,夢魂如癡。金閨里,山枕上,始應知?!保┯兴∫狻G那模杭澎o無聲。依依:留戀難舍,不忍離去之意?!对娊?middot; 小雅 ·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依?!碧?吳融 《情》詩:“依依脈脈兩如何?細似輕絲渺似波。”
⑸更:又。宋 柳永 《雨霖鈴·寒蟬凄切》:“便縱有千種風情,更與何人說?!睊担╮uó):揉搓。
⑹捻:用手指搓轉,如捻麻繩,其揉搓程度比“挼”更進一層。
⑺得:需要。些:《花草粹編》作“此”。
白話譯文
夜里大醉之后,來不及卸妝就和衣而睡,發(fā)髻上還插著梅花的殘枝。濃郁的花香將我從沉醉中熏醒,心中充滿了無限的惆悵。因為花香驚破了我的好夢,路途遙遠我還沒有到達故鄉(xiāng)。
夜悄然無聲,伴著我的,只有天上的斜月和眼前的翠書。我能干什么呢?只能無聊地用手搓揉著殘損的花瓣,聞聞手中的余香,再發(fā)會兒呆來消磨這時光。
李清照
李清照[宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。更多

古詩大全

訴衷情·夜來沈醉卸妝遲全詩由好86古詩詞網為您提供訴衷情·夜來沈醉卸妝遲全詩解釋,其中包含訴衷情·夜來沈醉卸妝遲拼音,訴衷情·夜來沈醉卸妝遲解釋,訴衷情·夜來沈醉卸妝遲譯文等相關內容,延伸閱讀還有李清照所有的詩,希望對您有所幫助!