[宋代]袁去華

雄跨洞庭野,楚望古湘州。
何王臺(tái)殿,?;俪咦晕鲃ⅰ?br>尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋。
嘆息繁華地,興廢兩悠悠。
登臨處,喬木老,大江流。
書生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭。
一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闕,耿耿恨難休。
徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁。

水調(diào)歌頭·定王臺(tái)譯文

雄跨洞庭野,楚望古湘州。何王臺(tái)殿,?;俪咦晕鲃?。尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋。嘆息繁華地,興廢兩悠悠。定王臺(tái)建在洞庭湖之濱,位于古湘州地界上。定王臺(tái)雖然在歷經(jīng)千年之后已經(jīng)堙沒(méi),但是遺跡尚存,那殘存的臺(tái)基,依然高聳百尺,令我想到定王臺(tái)的修建者西漢的劉發(fā)。想當(dāng)年定王到此游玩時(shí),一定是華蓋如云,旌旗招展,如虹霓當(dāng)空;千乘萬(wàn)騎前呼后擁,聲勢(shì)浩大;急管高歌之聲似乎直抵云霄。然而,屈指已幾度春秋,昔日的繁華盛地變成了一派衰敗蒼涼,盛衰無(wú)常,興廢兩茫茫。

登臨處,喬木老,大江流。書生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭。一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闕,耿耿恨難休。徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁。登臺(tái)遠(yuǎn)望,只見高大的樹木枝葉枯落,長(zhǎng)江無(wú)止息地向東奔流。對(duì)此情景,想到國(guó)家的支離破碎,滿目瘡痍,而自己空懷一腔報(bào)國(guó)熱情卻無(wú)路請(qǐng)纓、壯志難酬,不由得發(fā)出了悲憤蒼涼的感慨:書生報(bào)國(guó)無(wú)門,空自白頭,而金兵猝然南下,侵占中原,猶如一夜北風(fēng)生寒,導(dǎo)致萬(wàn)里河山支離破碎、殘破不堪。京都淪陷,皇家陵闕黯然被埋沒(méi)在厚厚的云霧之中,令人愁恨不已。念及此,我耿耿于懷,悲憤難休,卻又無(wú)可奈何,只能徘徊往來(lái)在秋風(fēng)寒霜中,夕陽(yáng)將落,更增人恨愁。

水調(diào)歌頭·定王臺(tái)注解

1
楚望:楚地的望郡。唐、宋時(shí),州、郡、縣按地勢(shì)、人口及經(jīng)濟(jì)狀況劃分為畿、赤、望、緊、上、中、下若干等級(jí),形勝富庶的地區(qū)稱“望”。
2
湘州:東晉永嘉時(shí)初置,唐初改潭州,詞中指長(zhǎng)沙。
3
危基:高大的臺(tái)基。
4
自西劉:始建于西漢劉發(fā)。
5
霓旌:旗幟如云霓,形容儀仗之盛。
6
依約:連綿不斷。
7
空白九分頭:徒然白首。
8
一夜寒生關(guān)塞:比喻金人猝然南侵,攻破關(guān)塞。
9
云埋陵闕:皇宮與陵寢都埋沒(méi)在遠(yuǎn)方的云霧中,詞中指宋都汴京淪于敵手。帝王陵墓、京都城闕,均為存亡的象征。不安的樣子。
10
徙倚:走走停停。

水調(diào)歌頭·定王臺(tái)賞析

《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》是一首吊古傷今之作。上片以“雄跨”兩字領(lǐng)起,展示了定王臺(tái)所處的位置和廣闊的背景:洞庭野和古湘州??v覽時(shí)空,氣勢(shì)不凡。在這樣的歷史和地理背景下,巍然高聳臺(tái)基百尺的定王臺(tái)使人自然聯(lián)想到定王當(dāng)日的威儀,旌旗如云,華蓋千乘,絲竹歌吹,響遏行云。千年之后,音猶在耳,但那時(shí)的繁華早已云消霧散。斗轉(zhuǎn)星移,歷史幾經(jīng)變遷,多少朝代興廢更迭,哪里還有昔日的蹤跡呢,使人不禁慨嘆興廢的匆匆。

換頭轉(zhuǎn)入傷今。“登臨處”三句,寫登臨之意。眼前看到的是萬(wàn)古不變的喬木落葉和大江奔流,使人在哀嘆歷史的情緒上又生歲月如流生命短暫之嘆?!皶鷪?bào)國(guó)無(wú)地”五句,抒寫自己報(bào)國(guó)無(wú)門、請(qǐng)纓無(wú)路的悲憤。作者心懷報(bào)國(guó)之心,但朝廷昏聵、腐敗無(wú)能,使大好河山一夜之間慘遭淪喪,連象征朝廷命脈的袒陵也被敵人的鐵騎所踐踏。詞人滿腔的憤恨,難以遏止。這恨有山河破碎之恨,也有服國(guó)無(wú)門之恨,最后兩句以景結(jié)情,蕭瑟的秋風(fēng)和昏暗的落日,更增添了詞人的無(wú)限憂愁。

《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》將登臨憑吊而激起的憂國(guó)之思、懷古之意升華為強(qiáng)烈的民族感情。結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,寄慨深沉,蒼涼雄闊,慷慨悲壯,有辛(棄疾)派詞人之風(fēng)。

遙想當(dāng)時(shí)定王登臨,何等威儀:旌旗蔽空,如虹霓飛展,車蓋千乘,呼擁前后,一路絲竹管弦,響遏行云。歲月如流,興廢悠悠,但詞人的不勝今昔之感并沒(méi)有落入一般詠懷古跡的窠臼,而是升華為感傷時(shí)事愛國(guó)之情,先抒自己請(qǐng)纓無(wú)路、徙然自首的悲心理,后敘山河淪落、故土失陷的慘痛局面。

定王臺(tái),在今湖南省長(zhǎng)沙市東,相傳為漢景帝之子定王劉發(fā)為望其母唐姬墓而建,故名。袁去華這首懷古詞大約作于他任善化(縣治在今長(zhǎng)沙市內(nèi))縣令期間。深秋時(shí)節(jié),他登臺(tái)覽勝,憮然生感,作出了這首雄鑠古今的愛國(guó)主義詞章。

“雄跨洞庭野,楚望古湘州?!背禾扑螘r(shí)按形勢(shì)、人口及級(jí)濟(jì)狀況,將州郡、縣劃分人若干等級(jí),有畿、赤、望、緊、上、中、下等名目?!俺本褪侵赶嬷荩|晉永嘉初置,唐初改潭州,這里指長(zhǎng)沙)為楚地的望郡?!俺迸c“古湘州”是同位語(yǔ)。詞起筆寫定王臺(tái)所處地理形勢(shì),說(shuō)它雄踞于洞庭湖之濱,古湘州地界,得江山之助,閱千載歲月,聲勢(shì)自是不凡。一開頭便時(shí)空縱覽,大氣包容,為下面寫定王王臺(tái)昔日繁華預(yù)伏了遼闊的背景,也給全詞布下了蒼莽的氛圍。

“何王臺(tái)殿,危基百尺自西劉?!痹~繼以問(wèn)答作勢(shì),點(diǎn)豁題意,喚起對(duì)古臺(tái)舊事的追憶。定王臺(tái)湮廢已久,但那殘存的臺(tái)基,猶自嵯峨百尺。巍然聳立,當(dāng)年臺(tái)上雕梁畫棟、彩壁飛檐,更不待言。詞人進(jìn)而推想到臺(tái)的主人“西劉”——西漢時(shí)劉發(fā)坐鎮(zhèn)一方的赫赫雄風(fēng)。

“尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋?!倍ㄍ醯酱擞瓮妫浩煺姓谷绾缒蕻?dāng)空,千乘萬(wàn)騎前呼后擁,浩浩蕩蕩;那響遏行云的急管高歌,依稀仍在耳邊回響。然而,繁華消歇,已幾度春秋,“屈指”一句,將當(dāng)年盛會(huì)一筆化為過(guò)眼云煙,轉(zhuǎn)折陡峭而有力。詞思至此,為一頓挫,于是翻出無(wú)窮的感慨:“嘆息繁華地,興廢兩悠悠。”“興廢”二字,結(jié)上啟下,意蓄雙層。其一,指出從來(lái)繁華難久,盛衰無(wú)常,定王臺(tái)的變遷就是歷史的見證,收束了上片的懷古。再者,人世滄桑的輪回更替,觸發(fā)了反觀現(xiàn)實(shí)的深沉思緒,從而引出下片的傷今。而這,正是作者緬懷歷史的真實(shí)命意之所在。下片換頭仍就定王臺(tái)落筆,但思路卻從“衰”處生發(fā)。

“登臨處,喬木老,大江流?!钡桥_(tái)望遠(yuǎn),但見老樹枯枝在秋風(fēng)中瑟縮,浩浩大江默默向東流淌?!澳惊q如此,人何以堪。”“大江流日夜,客心悲未央”,寫景之中透出悲涼之意。這三句借蒼涼冷落的深秋景色,從側(cè)面渲染出定王臺(tái)的殘破衰敗,暗引南宋王朝滿目瘡痍、國(guó)勢(shì)日頹的江山殘破。其間年華水逝的詠嘆,自然引出對(duì)自身遭際的感喟?!皶鷪?bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭?!焙缶浠藐惻c義《巴丘書事》“腐儒空白九分頭”的詩(shī)句。這兩句直抒胸臆,乃全詞總旨所在。袁去華早年即志在恢復(fù)北宋江山,“記當(dāng)年,攜長(zhǎng)劍,覓封侯?!保ā端{(diào)歌頭》)但由于南宋朝廷茍安東南,權(quán)奸當(dāng)?shù)?,使他有心?bào)國(guó),無(wú)路請(qǐng)纓,以致老大無(wú)成,徒然白首。

這是他個(gè)人的不幸,更是時(shí)代的悲劇?!耙灰购P(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闋,耿耿恨難休?!边@幾句,象征性地勾畫出金甌破碎的悲慘畫面:金兵猝然南下,破關(guān)絕塞,有如一夜北風(fēng)生寒,以致使萬(wàn)里美好河山殘破不堪,人民群眾流離失所,更別說(shuō)什么皇家陵闕黯然無(wú)光了。古人以帝王陵寢作為國(guó)家命脈所在,北宋君王陵墓均在北方,如今悉淪敵手,意味著國(guó)家的敗亡。對(duì)此作者耿耿于懷,悲憤難休?!巴揭兴L(fēng)里,落日伴人愁?!鄙胶託埰?,請(qǐng)纓無(wú)路,他徘徊在蕭瑟秋風(fēng)里,暮靄斜暉,一片慘淡,不禁倍添哀愁。詞結(jié)尾仍收回到定王臺(tái)上,結(jié)構(gòu)十分緊湊,并以景寓情,饒有余韻。

最后點(diǎn)出一個(gè)“愁”字,并不表示消沉、絕望,而是英雄灑淚,慷慨生哀,與全詞悲壯的格調(diào)是完全統(tǒng)一的。

這首詞畫面壯闊雄渾,音調(diào)蒼涼激楚,充溢著強(qiáng)烈的愛國(guó)情感,具有鮮明的時(shí)代特色,比之《宣卿詞》中其它眾多的吟賞風(fēng)光之作,思想與藝術(shù)均屬上乘。愛國(guó)詞人張孝祥讀了這首詞后,大為稱賞,并“為書之”(見陳振孫《直齋書錄解題》卷十八),引為同調(diào),是頗有見地的。?

百度百科

作者簡(jiǎn)介

袁去華
袁去華[宋代]

袁去華,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。紹興十五年(公元一一四五年)進(jìn)士。改官知石首縣而卒。善為歌詞,嘗為張孝祥所稱。去華著有適齋類稿八卷,詞一卷,著有《適齋類稿》、《袁宣卿詞》、《文獻(xiàn)通考》傳于世。存詞90余首。 更多

袁去華的詩(shī)(共203首詩(shī))
  • 《水調(diào)歌頭定王臺(tái)》
    雄跨洞庭野,楚望古湘州。
    何王臺(tái)殿,?;俪咦晕鲃?。
    尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋。
    嘆息繁華地,興廢兩悠悠。
    登臨處,喬木老,大江流。
    書生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭。
    一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闕,耿耿恨難休。
    徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁。
    查看譯文
  • 《柳梢青》
    天接滄浪。
    晴虹垂飲,千步修梁。
    萬(wàn)頃玻璃,洞庭之外,純浸斜陽(yáng)。
    西風(fēng)勸我持觴。
    況高棟、層軒自涼。
    飲罷不知,此身歸處,獨(dú)詠蒼茫。
    查看譯文
  • 《柳梢青》
    一水縈回。
    參天古木,夾岸蒼崖。
    三十三年,客星堂上,幾度曾來(lái)。
    眼看變化云雷。
    分白首、煙波放懷。
    細(xì)細(xì)平章,釣臺(tái)畢竟,高似云臺(tái)。
    查看譯文
  • 《菩薩蠻》
    流蘇寶帳沈煙馥。
    寒林小景銀屏曲。
    睡起鬢云松。
    日高花影重。
    沈吟思昨夢(mèng)。
    閑抱琵琶弄。
    破撥錯(cuò)成聲。
    春愁著莫人。
    查看譯文
  • 《菩薩蠻》
    重湖草木威名熟。
    兒童猶唱平郴曲。
    宴寢靜愔愔。
    恩波湘水深。
    舉頭天尺五。
    穩(wěn)步煙霄去。
    三柱黑頭公。
    朔庭談笑空。
    查看譯文
  • 贈(zèng)高司理·衰宗如此況他揚(yáng)
    陳造〔宋代〕
    衰宗如此況他揚(yáng),碌碌諸雛欠肯堂。
    薄宦幽憂殊未醒,故園歸夢(mèng)可勝長(zhǎng)。
    杯盤頓頓家雞嫩,翁媼鳴鳴社酒香。
    猶記比鄰笑行客,夏畦龍斷為金章。
  • 藏春園·園徑蕭條草樹荒
    范端臣〔宋代〕
    園徑蕭條草樹荒,半山林影凈回塘。
    墻根繞薺春還近,亭角舒梅暖自香。
    兩鬢斜知隨節(jié)改,百憂差喜得身強(qiáng)。
    尋詩(shī)問(wèn)酒追豪勝,且送殘年入醉鄉(xiāng)。
  • 真興寺閣
    蘇轍蘇轍〔宋代〕
    秦川不為廣,南山不為高。
    嵯峨真興閣,杰立陵風(fēng)飚。
    危檻俯翔鳥,跳檐落飛猱。
    上有傲世人,身衣白鶴毛。
    下視市井喧,奔走何嗷嗷。
    蕭然倚楹嘯,遺響入云霄。
    清風(fēng)吹其裾,冉冉不可操。
    不知何所為,豈即非盧敖!
    游目萬(wàn)里間,遠(yuǎn)山如伏羔。
    遺語(yǔ)謝世俗,釣魚當(dāng)釣鰲。
  • 野飲·斜日明官柳
    張守張守〔宋代〕
    斜日明官柳,飛紅綴客衣。
    隔林鶯對(duì)語(yǔ),掠水燕爭(zhēng)飛。
    野飲聊排悶,羈懷得解圍。
    言歸歸未可,今昨兩俱非。
  • 春夜家宴·燭底裁詞按玉簫
    王镃〔宋代〕
    燭底裁詞按玉簫,翠宮合唱取腔嬌。
    梨花影護(hù)春風(fēng)暖,不用香薰酒自消。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9f463843ac9f4638/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消