[唐代]李煜

銅簧韻脆鏘寒竹,新聲慢奏移纖玉。
眼色暗相鉤,秋波橫欲流。
雨云深繡戶,未便諧衷素。
宴罷又成空,魂迷春夢(mèng)中。

菩薩蠻·銅簧韻脆鏘寒竹譯文

銅簧韻脆鏘寒竹,新聲慢奏移纖玉。眼色暗相鉤,秋波橫欲流。管簧樂器吹奏出清脆響亮的樂曲,因久吹樂器而使夜晚變得寒冷。纖細(xì)如玉的手指來回?fù)芘?,絲竹便演奏出新制的樂曲。目光暗暗注視,眼睛里充滿著情意。

雨云深繡戶,來便諧衷素。宴罷又成空,魂迷春夢(mèng)中。在深精美的居室成就男歡女愛,馬上就使兩人的情感諧和一致。但是歡宴結(jié)束后,剛才的柔情蜜意馬上又成為空虛,魂思已經(jīng)如癡如醉,就如沉迷在春夢(mèng)中。

菩薩蠻·銅簧韻脆鏘寒竹注解

1
銅簧:樂器中的薄葉,用銅片制成,吹樂器時(shí)能夠發(fā)出聲響。
2
韻脆:指吹奏出來的聲音清越響亮。
3
鏘寒竹:竹制管樂器發(fā)出的鏘然的聲音。竹,指笛、簫、笙一類的樂器。鏘,指樂器發(fā)出鏘然的聲響。寒竹,指簫笛樂器因久吹而含潤(rùn)變涼。
4
新聲:指新制的樂曲或新穎美妙的聲音。移纖玉;指白嫩纖細(xì)的手指在管弦樂器上移動(dòng)彈奏。纖玉,比喻美女纖細(xì)潔白如玉的手指。
5
眼色:眼神,傳情的目光。
6
鉤:同“勾”,招引。
7
秋波:《詞林紀(jì)事》中作“嬌波”。比喻美女的目光猶如秋水一樣的清澈明亮。
8
雨云:降雨的云,這里比喻男女之間的歡情作愛。
9
繡戶:雕繪華美的庭戶,這里指精美的居室。
10
來便:一作“未便”。便,立即。
11
諧:諧和。
12
衷素:內(nèi)心的真情。素,通“愫”,本心、真情。
13
宴罷:歡樂之后。宴,指歡樂、快樂。

菩薩蠻·銅簧韻脆鏘寒竹賞析

這首詞描寫一位男子在宴席上對(duì)一位奏樂女子的鐘情和迷戀,也可說是李煜前期帝王生活的又一實(shí)錄。

詞的上片首先寫樂聲動(dòng)聽,“脆”“鏘”等,都是比喻形容音樂的美妙,生動(dòng)形象,顯示出作者有極高的藝術(shù)修養(yǎng),對(duì)音樂有較強(qiáng)的鑒賞力。樂由人奏,作者先寫樂聲有賞樂的一層意思,但其視點(diǎn)主要的還是要落在奏樂的人身上?!袄w玉”用手指的形容就明確寫出了奏樂的人一定是一位美麗動(dòng)人的女子。樂美人更美,作者的心思已昭然若揭。很多人都注意到了此句中的“新聲”二字,指其用在這里是別有意寓。據(jù)馬令《南唐書》中載,李煜曾得唐玄宗時(shí)大樂《霓裳羽衣》曲譜,由大周后“變易訛謬,頗去洼淫,繁手新聲,清越可聽”,這里的“新聲”即是有特指的。另?yè)?jù)《徐游傳》中載:“昭惠后好音律,時(shí)出新聲?!倍懹巍赌咸茣ふ鸦莺髠鳌分休d,大周后“嘗雪夜酣燕,舉杯請(qǐng)后主起舞。后主曰:‘汝能創(chuàng)為新聲則可矣?!蠹疵{綴譜,喉無滯音,筆無停思,俄頃譜成,所謂《邀醉舞破》也?!狈治銎饋?,“新聲慢奏”句中之“新聲”雖與大周后之“新聲”有關(guān),但也并不一定即為同一“新聲”,況且自全詞看,兩人“暗相鉤”、“諧衷素”,卻又“成空”至“魂迷”,如果是大周后,李煜當(dāng)未必如此感傷。而且李煜向來“性驕侈,好聲色”,故詞中“慢奏移纖玉”者當(dāng)是一個(gè)貌美而又通曉音樂的宮女?!把凵倍洌瑢?shí)寫奏樂女子對(duì)作者的色誘神情,語(yǔ)言直白,表現(xiàn)大膽,使一個(gè)有著熱烈情性的女子的動(dòng)作情態(tài)明白地呈于讀者眼前。有人從李煜的身份入手分析這是一位宮女獻(xiàn)媚邀寵之舉,從而體現(xiàn)出了作者本人的陰暗心理,有道理,但并不準(zhǔn)確。李煜作為一個(gè)封建帝王,有其空虛淫佚的一面,但也有真情率性的一面,因此宮中有女如此眉目傳情,也不能就說李煜的心理邪惡淫蕩。還是將其虛解為男女主人公感情相通,心許目成較妥。

下片首句承上片情意相通后即繡戶之中歡會(huì),前面所鋪墊而出的柔情蜜意至這里盡興歡會(huì),接著筆鋒陡轉(zhuǎn),寫宴會(huì)后情意轉(zhuǎn)眼“成空”,從側(cè)面說明了兩人之間的相見恨晚、春光苦短的依戀心境。所以也才引出“魂迷”“春夢(mèng)”之辭?!俺煽铡睂?shí)際上是指歡會(huì)后的內(nèi)心空虛,但更多地應(yīng)是不忍離別偏離別的悵惘。所以在作者的無限追想中,美人才能再入春夢(mèng)。由此可見,與作者相戀的應(yīng)是一個(gè)宮女,而不是大周后,所以作者才感到處處有限,不能盡歡,然后又相思不得,輾轉(zhuǎn)成夢(mèng)。

全詞寫男女戀情,大膽直露,不拘禮制,形象生動(dòng),有輕有重。既有明白直敘的描寫,又有委曲含蘊(yùn)的深沉。雖然有些語(yǔ)句似乎不脫色情之嫌,但卻仍有一種清麗明艷的風(fēng)致,不失清雅,尤其在女子形象的描繪和男女情思的藝術(shù)表現(xiàn)上,都有著十分可貴的傳神之筆。

作者簡(jiǎn)介

李煜
李煜[唐代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩(shī)文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語(yǔ)言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。更多

李煜的詩(shī)(共145首詩(shī))
  • 《望江梅》
    閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋。千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟。笛在月明樓。
    查看譯文
  • 《青玉案》
    梵宮百尺同云護(hù),漸白滿蒼苔路。破臘梅花早露。銀濤無際,玉山萬里,寒罩江南樹。鴉啼影亂天將暮,海月纖痕映煙霧。修竹低垂孤鶴舞。楊花風(fēng)弄,鵝毛天剪,總是詩(shī)人誤。
    查看譯文
  • 《菩薩蠻》
    花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教郎恣意憐。
    查看譯文
  • 《更漏子》
    金雀釵,紅粉面,花里暫時(shí)相見。知我意,感君憐,此情須問天。香作穗,蠟成淚,還似兩人心意。珊枕膩,錦衾寒,覺來更漏殘。
    查看譯文
  • 《玉樓春》
    晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。笙簫吹斷水云開,重按霓裳歌遍徹。臨風(fēng)誰更飄香屑,醉拍闌干情味切。歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9f32dd43ac9f32dd/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消