注釋
⑴鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。
⑵翠微:青翠的山氣,此指青翠掩映的山間幽深處。
⑶杜鵑:又名杜宇、子規(guī),叫聲像“不如歸去”。
⑷行人:離別在外的游子。
⑸流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。
⑹驚夢覺:從睡夢中驚醒。
⑺弄晴時:弄指賣弄,杜鵑在晴明的春日賣弄自己的叫聲。
⑻不如歸:傳說中杜鵑的叫聲像“不如歸去”。
⑼天涯:指漂泊天涯的游子,即作者。
⑽爭奈:怎奈。未可期:未可肯定的意思。
白話譯文
連綿十里的亭臺樓閣,緊挨著青翠的山色延伸過去,在百花掩映的草樹叢中,傳來了杜鵑的啼鳴。它們熱切地叫著,仿佛要同出門在外的旅人搭話??刹幌衲切┹p浮的黃鶯兒,只管自由自在地來回亂飛。
從午夢中我被驚醒了,初晴的陽光正在四下里閃動?!安蝗鐨w去!不如歸去!”那聲聲的啼叫聽來愈加分明。作為漂泊天涯的游子,我又何嘗沒有返回家鄉(xiāng)的想法?奈何那歸去的日期啊,卻至今難以確定!