花陰月,柳梢鶯,近清明。
長(zhǎng)恨去年今夜雨,灑離亭。
枕上懷遠(yuǎn)詩(shī)成,紅箋紙、小砑吳綾。
寄與征人教念遠(yuǎn),莫無(wú)情。
花陰月,柳梢鶯,近清明。
長(zhǎng)恨去年今夜雨,灑離亭。
枕上懷遠(yuǎn)詩(shī)成,紅箋紙、小砑吳綾。
寄與征人教念遠(yuǎn),莫無(wú)情。
百度百科
愁倚闌令·花陰月譯文
愁倚闌令·花陰月賞析
女子永遠(yuǎn)不能忘記,也永遠(yuǎn)懷著遺憾,在離亭送君之時(shí),淚眼相看,相對(duì)飲泣。從詞作可以看出兩人相離已有一年了,征人從離去直到現(xiàn)在,一封信也沒有寄回來。女子眠思?jí)粝?,積淚成河,積思成疾,把一年相思全部寫在紅粉箋上,準(zhǔn)備寄與征人,希望征人知道,在征人離去的地方有一個(gè)一直等待他歸來的人,在這里把想念之情深刻體現(xiàn)了出來。“莫無(wú)情”三字,是囑咐,同時(shí)也是擔(dān)心,這個(gè)在一年前在花陰月下,攜手同行,帳底枕前,相親相愛的女子,是千萬(wàn)不能忘記的?!芭与m然相信征人不會(huì)忘記舊日的歡好,但又擔(dān)心征人萬(wàn)一變心,變成無(wú)情。在男尊女卑,女子無(wú)權(quán)的封建社會(huì)里,片面的強(qiáng)迫女子對(duì)丈夫的從一而終,而男子變心,則沒有什么約束。想到去年離別時(shí)淚灑離亭,又一年來的苦思苦念,這一封吳綾小字就是表達(dá)女子一年來對(duì)征人無(wú)眠的思念,體現(xiàn)了女子的真摯之情。 此詞追溯到征人出發(fā)一年前的今天,從一年后的今天閨中女子想到遠(yuǎn)地征人,時(shí)歷一載,地隔萬(wàn)里,情思宛轉(zhuǎn),真切動(dòng)人,正不必以驚人之句、警挺之字取勝,而深衷淺貌,淡語(yǔ)濃情,其佳處可和“一字千金”的《古詩(shī)十九首》相媲美。
愁倚闌令·花陰月翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9f273443ac9f2734/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com