古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

博爾赫斯

一顆子彈在河邊追上了他,這條清澈的河流,名字無人知曉。他撲倒。(這個故事是真的,這個人是許多人。)黃金的空氣激蕩著松樹林里懶散的針葉。那只耐心的螞蟻攀上漠然的臉。旭日東升。許多事情已經改變還將無窮無盡地改變下去直到某個將來的日子,我要歌唱你歌唱無人哭泣的,失敗的你,你倒下,如一個死人倒下。沒有一塊大理石守衛(wèi)你的記憶;六尺黃土是你黑暗的光榮。

作者簡介

博爾赫斯
博爾赫斯

豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷詩人、小說家、散文家兼翻譯家,被譽為作家中的考古學家。生于布宜諾斯艾利斯(Buenos Aires)一個有英國血統(tǒng)的律師家庭。在日內瓦上中學,在劍橋讀大學。掌握英、法、德等多國文字。 作品涵蓋多個文學范疇,包括:短文、隨筆小品、詩、文學評論、翻譯文學。其中以拉丁文雋永的文字和深刻的哲理見長。?更多

博爾赫斯的詩(共48首詩)
  • 《平凡》
    花園的格柵門打開順從如一張頻繁的習慣常加探問的書頁而一旦進入,我們的眼晴不需要注視那些在記憶里確切無疑的事物。我熟知習慣和心靈和那種隱語行話每一群人都在編織著它們;我無需說話也不必佯裝擁有特權;我身邊的人們都與我熟識,我
    查看譯文
  • 《一切墓碑上的銘文》
    不要讓魯莽的大理石喋喋不休,冒險地違背遺忘的全能。沒完沒了地回憶名字,聲譽,事件,出生地。這么多玻璃珠寶最好由黑暗評判人既沉默,大理石也無需開口。逝去的生命的本質——顫抖的希望,悲痛的無情奇跡和物欲的驚奇將長存不滅。專橫
    查看譯文
  • 《余輝》
    日落總是令人不安無論它浮華富麗還是一貧如洗,但尚且更加令人不安的是最后那絕望的閃耀它使原野生銹此刻地平線上再也留不下斜陽的喧囂與自負。要抓住這緊張而奇異的光是多么艱難,那是個幻像,人類對黑暗的一致恐懼把它強加在空間之上它
    查看譯文
  • 《拂曉》
    深邃而普遍的黑夜幾乎不曾為一盞盞蒼白的提燈所否定夜里一陣迷路的疾風侵入了沉默的街道顫抖著預示了可怕的拂曉,它徘徊如一個謊言游蕩在這世上荒無人煙的郊外。衷情于這安逸的黑暗又懼怕黎明的威嚇我又一次感到了那出自叔本華與貝克萊的
    查看譯文
  • 《陌生的街》
    鴿子的幽冥希伯來人如此稱呼傍晚的開始此刻陰影尚未把腳步阻擋而黑夜的來臨被察覺如期待中的一曲音樂,不是作為我們本質上無足輕重的一個象征。在那個光線微暗如沙的時辰我的腳步遇到一條不認識的街道,開向那高貴而寬闊的平臺,在屋檐與
    查看譯文

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9ef48a43ac9ef48a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消