古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[現代]佚名

我居住在漢字的塊壘里,
在這些和那些形象的顧盼之間。

它們孤立而貫穿,肢體搖晃不定,
節(jié)奏單一如連續(xù)的槍。

一片響聲之后,漢字變得簡單。

掉下了一些胳膊,腿,眼睛,
但語言依然在行走,伸出,以及看見。

那樣一種神秘養(yǎng)育了饑餓。

并且,省下很多好吃的日子,
讓我和同一種族的人分食、挑剔。

在本地口音中,在團結如一個晶體的方言
在古代和現代漢語的混為一談中,
我的嘴唇像是圓形廢墟,
牙齒陷入空曠
沒碰到一根骨頭。

如此風景,如此肉,漢語盛宴天下。

我吃完我那份日子,又吃古人的,直到

一天傍晚,我去英語之角散步,看見
一群中國人圍住一個美國佬,我猜他們
想遷居到英語里面。
但英語在中國沒有領地。

它只是一門課,一種會話方式,電視節(jié)目,
大學的一個系,考試和紙。

在紙上我感到中國人和鉛筆的酷似。

輕描淡寫,磨損橡皮的一生。

經歷了太多的墨水,眼鏡,打字機
以及鉛的沉重之后,
英語已經輕松自如,卷起在中國的一角。

它使我們習慣了縮寫和外交辭令,
還有西餐,刀叉,阿斯匹林。

這樣的變化不涉及鼻子
和皮膚。
像每天早晨的牙刷
英語在牙齒上走著,使?jié)h語變白。

從前吃書吃死人,因此

我天天刷牙。
這關系到水、衛(wèi)生和比較。

由此產生了口感,滋味說,
以及日常用語的種種差異。

還關系到一只手:它伸進英語,
中指和食指分開,模擬
一個字母,一次勝利,一種
對自我的納粹式體驗。

一支煙落地,只燃到一半就熄滅了,
像一段歷史。
歷史就是苦于口吃的
戰(zhàn)爭,再往前是第三帝國,是希特勒。

我不知道這個狂人是否槍殺過英語,槍殺過
莎士比亞和濟慈。

但我知道,有牛津辭典里的、貴族的英語,
也有武裝到牙齒的、丘吉爾或羅斯福的英語。

它的隱喻、它的物質、它的破壞的美學,
在廣島和長崎爆炸。

我看見一堆堆漢字在日語中變成尸首——
但在語言之外,中國和英美結盟。

我讀過這段歷史,感到極為可疑。

我不知道歷史和我誰更荒謬。


一百多年了,漢英之間,究竟發(fā)生了什么?

為什么如此多的中國人移居英語,
努力成為黃種白人,而把漢語
看作離婚的前妻,看作破鏡里的家園?
究竟
發(fā)生了什么?
我獨自一人在漢語中幽居,
與眾多紙人對話,空想著英語,
并看更多的中國人躋身其間,
從一個象形的人變成一個拼音的人。

古詩大全

漢英之間全詩由好86古詩詞網為您提供漢英之間全詩解釋,其中包含漢英之間拼音,漢英之間解釋,漢英之間譯文等相關內容,延伸閱讀還有佚名所有的詩,希望對您有所幫助!