[現(xiàn)代]施瑋

我想著該有個痛哭的日子
想著可以在一個陽光繁茂的早晨
擰開所有的水龍頭
任嘩嘩的水聲,沖淹思維的森林
晨報,一具文字的尸體
飄起來。
茫然地浮著
馬路,干枯而筆直
所有生靈都在這如雷的水聲里
縱情地,毫不掩飾地
——暴露悲憤

他們嚎淘痛哭著
咒罵自己出生的日子
咒罵遙遠的或切近的一切
那些作為食物的東西
仍被毫不猶豫地盡情咀嚼
我們躲在被自我厭惡的生命狀態(tài)里
憎恨彼此間,毫無愛心的共處

想著上帝制造的生命
是靠循環(huán)殺辱的方式飽腹并繁衍
想著日光下的一切
隨時存在著吞噬及被吞噬的危機
想著每一秒鐘殘殺的戰(zhàn)績
都被雪白的臺布或紙張
藝術(shù)地呈現(xiàn)。
這使我感嘆
活著的,并不比與亡靈更近

在這個可以痛哭的日子里
我渴望,用咸澀的淚水
沖刷自己的驚恐。
倚著一面
晶瑩的墻壁,與亡靈交談
或者愛上其中的一個
接受他冰冷純凈的親吻
他的嘴里沒有血腥之氣
柔順地垂著長長的裸臂

這樣的相愛,是否
能供給痛苦的心靈一些水分
是否能沖淡欲望與殺心
讓我在亡靈的世界里
與他們一樣善良、平和
不要在活人之中,象一匹
孤獨的老狼,唇齒寒冷

作者簡介

施瑋
施瑋[現(xiàn)代]

施瑋? ,詩人、作家。六十年代生于上海。祖籍江蘇蘇州。曾在北京魯迅文學(xué)院、上海復(fù)旦大學(xué)中文系作家班學(xué)習(xí)。干過工廠技術(shù)員、團干黨干、總裁助理、文化公司經(jīng)理、詩歌編輯、書商等。1996年底移居美國,攻讀圣經(jīng)文學(xué)博士。獲美國西南三一學(xué)院碩士學(xué)位。現(xiàn)居洛杉磯,從事寫作、編輯、出版、電視欄目主持及文化研究。更多

施瑋的詩(共55首詩)
  • 《信仰》
    教堂隱身于燭火中因模糊而顯得神秘一團團的黃昏飾在天上那些祈福的人群穿著黑衣低頭緩行象一群塵土里孕出的娥子無可奈何地被夢幻吸引燭火滴下許多淚落地都成了墓碑十字架由柔軟而趨堅硬風(fēng)吹雨淋地呈示堅貞它沉甸甸地墜系胸前壓迫我的心臟...
    查看譯文
  • 《我與我》
    我們象兩片連體的楓葉在鋼鐵和碎石的上空劃出赤紅的弧線。是光芒嗎?我們渾身沾滿了花粉一些與我們的血液毫不相干的種子被播下,并被立刻遺忘我與我,相對著飛馳宛若一顆雙頭慧星看見我們的人都惡運纏身顱腔內(nèi)旋蕩著烏鴉的哀鳴雙眸卻看不...
    查看譯文
  • 《藝術(shù)的魅力》
    你還有足夠的時間把這幅畫再看一遍然后走吧帶著記憶回到灰色的城市里耐心地,盡量保持平靜等待。等待畫中的殘雪一點點融盡草芽吸著泥中的寒濕漸顯茁壯此時,也許敞開的窗口吹入一陣煙塵或是電話機西裝革履地響起來你便傷心象一個握著蠟制...
    查看譯文
  • 《預(yù)示著一個日子》
    我掩埋了天空就象掩埋母親鳥們的翅膀沒有寄托葉子般墜落感嘆著最后一瞬空中的感覺塊狀的陸地在水面碰撞又分離仿佛夢想在人們的頭頂,聚散漂浮風(fēng)雨,吐出膜拜的圖騰我看見,那些親切而古老的聲音艱難地爬出蟻洞跌在地上長成一朵朵鮮嫩的菌...
    查看譯文
  • 《隨波逐流》
    我在水中已飄流了很久靈魂與軀體都隨波逐流那滑膩的質(zhì)感令我沉迷游在沒有一絲血痕的水里如一尾魚擺動透明的四肢岸上的親人已成了異類流水一次次從橋下走過命運如橋一般跨越我麻木的軀體被旋渦引誘又釋放生活只是一片陌生的波光...
    查看譯文

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9ee3e943ac9ee3e9/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消