[現(xiàn)代]施瑋

——為友人J贈(zèng)送的一瓶至今
找不到理由開啟的香檳而作

一大瓶香檳從天上落下
最初只是星星般微小的塵粒
好象閃著光的智者靈魂
為生前的預(yù)知而被天堂放逐
謙卑地祈禱復(fù)得體重
以便他們的思想入土為安

一大瓶香檳從天上落下
羽毛細(xì)絨目光憂郁
它翔泊在空中尋找著植物
尋找那個(gè)披著純金葉片的王子
它象一團(tuán)猶豫不決的雪花
平展著,松軟的清白無(wú)辜的翅膀

一大瓶香檳從天上落下
沾濡濕氣的綠色花朵貼在額上
無(wú)聲無(wú)息缺乏刺激的寒意
為我結(jié)出滿頭霜花
一本閉合的書籍被融化
輕輕一晃便消失于稀淡的血液

一大瓶香檳從天上落下
僅是一滴溫度適中的水
身上沒(méi)有樹葉或日月的影子
沒(méi)有生命并隨時(shí)準(zhǔn)備消失
它從敏感的肚臍旁無(wú)動(dòng)于衷地經(jīng)過(guò)
落進(jìn)修剪完美的草坪里

作者簡(jiǎn)介

施瑋
施瑋[現(xiàn)代]

施瑋? ,詩(shī)人、作家。六十年代生于上海。祖籍江蘇蘇州。曾在北京魯迅文學(xué)院、上海復(fù)旦大學(xué)中文系作家班學(xué)習(xí)。干過(guò)工廠技術(shù)員、團(tuán)干黨干、總裁助理、文化公司經(jīng)理、詩(shī)歌編輯、書商等。1996年底移居美國(guó),攻讀圣經(jīng)文學(xué)博士。獲美國(guó)西南三一學(xué)院碩士學(xué)位?,F(xiàn)居洛杉磯,從事寫作、編輯、出版、電視欄目主持及文化研究。更多

施瑋的詩(shī)(共55首詩(shī))
  • 《信仰》
    教堂隱身于燭火中因模糊而顯得神秘一團(tuán)團(tuán)的黃昏飾在天上那些祈福的人群穿著黑衣低頭緩行象一群塵土里孕出的娥子無(wú)可奈何地被夢(mèng)幻吸引燭火滴下許多淚落地都成了墓碑十字架由柔軟而趨堅(jiān)硬風(fēng)吹雨淋地呈示堅(jiān)貞它沉甸甸地墜系胸前壓迫我的心臟...
    查看譯文
  • 《我與我》
    我們象兩片連體的楓葉在鋼鐵和碎石的上空劃出赤紅的弧線。是光芒嗎?我們渾身沾滿了花粉一些與我們的血液毫不相干的種子被播下,并被立刻遺忘我與我,相對(duì)著飛馳宛若一顆雙頭慧星看見(jiàn)我們的人都惡運(yùn)纏身顱腔內(nèi)旋蕩著烏鴉的哀鳴雙眸卻看不...
    查看譯文
  • 《藝術(shù)的魅力》
    你還有足夠的時(shí)間把這幅畫再看一遍然后走吧帶著記憶回到灰色的城市里耐心地,盡量保持平靜等待。等待畫中的殘雪一點(diǎn)點(diǎn)融盡草芽吸著泥中的寒濕漸顯茁壯此時(shí),也許敞開的窗口吹入一陣煙塵或是電話機(jī)西裝革履地響起來(lái)你便傷心象一個(gè)握著蠟制...
    查看譯文
  • 《預(yù)示著一個(gè)日子》
    我掩埋了天空就象掩埋母親鳥們的翅膀沒(méi)有寄托葉子般墜落感嘆著最后一瞬空中的感覺(jué)塊狀的陸地在水面碰撞又分離仿佛夢(mèng)想在人們的頭頂,聚散漂浮風(fēng)雨,吐出膜拜的圖騰我看見(jiàn),那些親切而古老的聲音艱難地爬出蟻洞跌在地上長(zhǎng)成一朵朵鮮嫩的菌...
    查看譯文
  • 《隨波逐流》
    我在水中已飄流了很久靈魂與軀體都隨波逐流那滑膩的質(zhì)感令我沉迷游在沒(méi)有一絲血痕的水里如一尾魚擺動(dòng)透明的四肢岸上的親人已成了異類流水一次次從橋下走過(guò)命運(yùn)如橋一般跨越我麻木的軀體被旋渦引誘又釋放生活只是一片陌生的波光...
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9ee3d343ac9ee3d3/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消