好工具>古詩>詩詞>曹雪芹>曹雪芹的詩>春夜即事·霞綃云幄任鋪陳>

春夜即事·霞綃云幄任鋪陳,曹雪芹春夜即事·霞綃云幄任鋪陳全詩,曹雪芹春夜即事·霞綃云幄任鋪陳古詩,春夜即事·霞綃云幄任鋪陳翻譯,春夜即事·霞綃云幄任鋪陳譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[清代]曹雪芹

xiáxiāoyúnrènchén,,
xiànggēngtīngwèizhēn。。
zhěnshàngqīnghánchuāngwài,
yǎnqiánchūnmèngzhōngrén。
yíngyíngzhúlèiyīnshuí,
diǎndiǎnhuāchóuwéichēn。
shìxiǎohuánjiāolǎnguàn,,
yōngqīnnàixiàoyánpín。。

春夜即事·霞綃云幄任鋪陳翻譯

注釋
“霞綃”二句:意謂任憑錦被鋪著,繡帳掛著,深夜中隔巷更鼓之聲已隱約可聞,但自己并無睡意。幄(wò):帳幕。蟆更:也叫蝦蟆更,夜里打梆子報時間的聲音?!妒挛锛o原》:“夜行擊柝代更籌,日蝦蟆更。”程高本“蟆更”作“蛙聲”,隔巷市井,何來蛙聲?當是后人不懂得“蟆更”臆改的,甚可笑。真:真切、清楚。
“枕上”二句:這是說臥床而未睡聽見窗外雨聲,微覺寒意,更感到眼前青春歡樂總難長久,猶如好夢易逝。春色:喻說人事,不是實寫。
“盈盈”二句:上句因所見而感,下句從聽到夜來雨聲聯(lián)想到花愁而有所感。所謂“怯風思鶴冷,聞雨為花愁”(方岳《不寐》詩)之意。兩句為黛玉寫照。嗔(chēn):生氣。
“自是”二句:意謂嬌懶慣了的丫頭已擁被欲睡,不耐煩我在她耳邊還談笑不絕。自是:本是。小餐:年紀小的丫頭。
白話譯文
彩霞輕云般的絲衾帷帳隨意地鋪陳,天色已微明更鼓聲隔巷傳來不分明。
但聞窗外春雨又起枕上微覺寒意侵,眼前春色令我又思念起了那夢中人。
案上蠟燭淚珠盈盈那是在為誰哭泣?飛雨點點花容含愁卻是在對我怪嗔。
年小的丫環(huán)們原本就嬌懶成了習慣,我只好把被子一拉捂住頭——耳旁她們笑語頻喧也實在叫人煩。
曹雪芹
曹雪芹[清代]

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。更多

古詩大全

春夜即事·霞綃云幄任鋪陳全詩由好86古詩詞網為您提供春夜即事·霞綃云幄任鋪陳全詩解釋,其中包含春夜即事·霞綃云幄任鋪陳拼音,春夜即事·霞綃云幄任鋪陳解釋,春夜即事·霞綃云幄任鋪陳譯文等相關內容,延伸閱讀還有曹雪芹所有的詩,希望對您有所幫助!