注釋
帳望:失意、傷感地望著天空。悶:愁悶,苦悶。
蓼(liǎo):這里指紅蓼,夏秋之際開紅色小花。葦:蘆葦,花白。斷腸:形容憂思過度。 曹丕 《燕歌行》:“念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng)?!?br/>秋無跡:謂尚無秋天的跡象。菊花盛開,是秋天景象的特色之一。故“秋無跡”,猶言“菊無跡”。
夢有知:戚序本和蒙府本作“夢自知”,此從庚辰本。
歸雁:雁是候烏,春天北來,秋天南歸。大觀園在京都,故詠秋菊時言“歸雁”。
寥寥:寂寞空虛的樣子。癡:戚序本作“遲”。此從庚辰本。
黃花:菊花。?。撼?、高本作“瘦”。己卯本于“病”字旁改一“瘦”字。此從庚辰本。宋 李清照 《醉花陰》:“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。”
白話譯文
在西風(fēng)中我惆帳遙望心頭多么郁悶,正值這水蓼開紅花蘆葦揚白絮的斷腸之時。
去年的花圃里空有籬笆而秋花已無蹤無跡,只有在寂冷清寒的霜月之夜你才進入夢中。
面對著南歸遠(yuǎn)去的飛雁我不禁把你懷念,寂莫無聊啊直聽那搗衣聲呆坐到深夜。
有誰可憐我為凋殘的黃花相憶成疾病,告慰的是來年的重陽節(jié)相逢會有期。