注釋編輯
(1)慘淡:陰暗無光。地荒:大地荒涼。
(2)冷沙場:清冷的戰(zhàn)場。冷:這里形容環(huán)境艱苦。沙場:戰(zhàn)場。
(3)裹尸馬革:即“馬革裹尸”,古代將士死于戰(zhàn)場,用馬革包裹其尸體?!逗?漢書 · 馬援 傳》載,東漢名將馬援曾經(jīng)說:“男兒要當(dāng)死于邊野,以馬革裹尸還葬,怎么能臥在床上等死呢!”后來果然戰(zhàn)死疆場。人們就以馬革裹尸指為保衛(wèi)祖國而戰(zhàn)死疆場。
(4)汗竹香:意思是青史留名。汗竹,古代把字刻寫在竹簡上,烤制竹簡時,水氣蒸發(fā),好象人出汗,所以叫汗竹、汗青,后用以指代史冊。
作品譯文編輯
天空昏暗,大地荒涼,一片慘淡蕭條景象。
西風(fēng)吹刮處,殘月映照下,是嚴(yán)酷而寒冷的戰(zhàn)場。
戰(zhàn)死在沙場,用馬革裹尸,這是英雄本來應(yīng)該做到的事。
即使戰(zhàn)死,也要使自己的名字在史冊上千古留芳。