注釋
彭民望:名澤,攸(今湖南攸縣)人。景泰年間曾中進士,官應天通判,落魄歸鄉(xiāng)。他是當時著名詩人,尤長于七律。
斫(zhuó)地哀歌:語出 杜甫 《短歌行贈王郎司直》:“王郎酒酣拔劍斫地歌莫哀”。斫:本義為大鋤,引申為砍。
歸來句:馮諼為孟嘗君食客,左右賤之,他倚柱彈劍,歌曰:“長鋏歸來乎,食無魚?!变e(jiá),長劍。
布褐:粗布衣服。
長安:本指古都長安,在今陜西西安。此處代指京城北京。淹留地,滯留之地。
苜蓿(mùxù)盤:盤中裝有苜蓿野菜。唐薛令之為東宮侍講時,因家清貧曾作詩自嘲:“朝日上團團,照在先生盤。盤中何所有?苜蓿長闌干”。此以苜蓿指清貧生活。
白話譯文
舞劍砍地唱著悲歌興致正濃,歸來之后手撫長劍需要輕彈。
秋風寒氣侵身才嫌粗衣太短,江湖風雨中作夢夢中覺身寒。
樹葉飄落而下時光已是歲晚,看慣世態(tài)之后更悟知己最難。
久留京城我白吃著皇家俸祿,無力挽回先生常吃野菜苦餐。