哈代

zhèshìzuìhòudeqínghuà;;
zuìhòudeqínghuà!!
cóng
qiērán,
zhīyǒucāngbáideguǒshīzhàozhuóguò,,
zàishí時(shí),,
àirénā,
duì對(duì)huì會(huì)yǒurènjià價(jià)zhí!
néngzàishuō說(shuō);
jīng經(jīng)shuō說(shuō)tàiduō。。
shìzhǐdìnglái來(lái)lín;;
zhīdàohuì會(huì)zhèbānzēngqiáng強(qiáng)huòwèinòngmíngde個(gè)guāngzhùdìngliǎoliǎngdemìngyùn運(yùn)!

作者簡(jiǎn)介

哈代
哈代

托馬斯·哈代,英國(guó)詩(shī)人、小說(shuō)家。哈代一生共發(fā)表了近20部長(zhǎng)篇小說(shuō),代表作有《德伯家的苔絲》、《無(wú)名的裘德》、《還鄉(xiāng)》和《卡斯特橋市長(zhǎng)》等。? 更多

哈代的詩(shī)(共21首詩(shī))
  • 《插曲的尾聲》
    我們?cè)僖膊粫?huì)沉浸在這段酸甜的過去的時(shí)光里;
    愛情的光圈那時(shí)罩在你,親愛的,和我中間。
    再也找不到當(dāng)初讓我們緊緊相依的地方當(dāng)時(shí)看見我們相愛相聚的地方已經(jīng)空空蕩蕩那些花朵和芬芳的空氣,他們此時(shí)會(huì)不會(huì)想起我們的來(lái)臨?
    那些夜鳥會(huì)不會(huì)尖聲鳴叫發(fā)現(xiàn)我們?cè)?jīng)在這里流連?
    雖然我們有過熾熱的誓言雖然我們有過忘懷的歡樂可狂歡的極限之后苦難在今天判決深深的創(chuàng)傷;
    沒有呻吟:
    破聲而笑;
    但又倔強(qiáng)地忍耐;
    這條愛情的道路,比頑石還要堅(jiān)硬。
    查看譯文
  • 《月食·地球》
    地球,現(xiàn)在你的陰影以均勻的單色和曲線沿著月亮的柔和的光線從極點(diǎn)到中心,偷偷潛行。
    我怎能把陽(yáng)光投射的勻稱美麗去連結(jié)你的深遭折磨的形象?
    我怎能把那靜如神圣懸崖的側(cè)面像去連結(jié)充滿苦難和凄慘的陸地?
    巨大的人類怎能只能投下如此之小的陰影?
    天堂宏偉的人間規(guī)劃能否禁閉在那邊弧光所指的海岸?
    這是不是星球的量規(guī),來(lái)測(cè)量地球表面,戰(zhàn)爭(zhēng)的民族,涌現(xiàn)的大腦,英雄,以及比藍(lán)天更美的女郎?
    查看譯文
  • 《中間音調(diào)》
    那個(gè)冬日我們站在池邊,太陽(yáng)蒼白,象上帝在責(zé)備。
    干枯的草地上僅有幾片葉子,樹葉都變成了灰燼,只剩下這幾片灰白的葉子。
    你看著我的眼神象游動(dòng)著的多少年前乏味的謎語(yǔ);
    我們之間說(shuō)來(lái)說(shuō)去的那些話恰恰因?yàn)槲覀兊膼鄱ツ阕旖堑男θ葑屓丝膳碌刎?fù)有足夠的勇氣去尋死;
    你那辛酸的笑容輕輕掃過象不祥的鳥的翅膀。
    從那以后,愛情的欺騙和扭曲,活生生地教我記住你的臉,上帝詛咒的太陽(yáng),那棵樹和池邊敗葉片片的池水。
    查看譯文
  • 《對(duì)鏡》
    當(dāng)我照我的鏡,見我形容憔悴,我說(shuō):
    “但愿上天讓我的心也象這樣凋萎!
    ”那時(shí),人心對(duì)我變冷,我再也不憂戚,我將能孤獨(dú)而平靜,等待永久的安息。
    可嘆時(shí)間偷走一半,卻讓一半留存,被時(shí)間搖撼的黃昏之軀中搏動(dòng)著正午的心。
    查看譯文
  • 《夢(mèng)幻時(shí)刻》
    那把鏡子把人變成透明物體,誰(shuí)握著那把鏡子并命令我們朝你我赤裸的胸一個(gè)勁兒探視?
    那把鏡子箭一般神奇地穿透人體,誰(shuí)舉著那把鏡子并擲還我們的靈魂與心臟直至我們驚起?
    那把鏡子完好地工作在痛苦的夜里,為什么那把鏡子在世界蘇醒時(shí)著上了色澤使我們看不清自己?
    那把鏡子能檢驗(yàn)凡人,出其不意是的,那把奇特的鏡子可以捉住他最后的思想,善或惡的一生,映照出來(lái)--在哪里?
    查看譯文
  • 日照道中·路轉(zhuǎn)清溪樹蔚然
    黨懷英黨懷英〔〕
    路轉(zhuǎn)清溪樹蔚然,解鞍坐愒午陰圓。
    避人鷗鳥驚飛盡,時(shí)有游魚弄柳綿。
  • 夷門遣懷·梁園花木艷精神
    梁園花木艷精神,盡屬東風(fēng)點(diǎn)綴人。
    雪壓老梅香不起,問君消得幾多春。
  • 寄裕之·汩沒兵塵滿鬢霜
    趙元趙元〔〕
    汩沒兵塵滿鬢霜,買鄰心樂古清涼。
    閒陪老秀春行腳,悶欠臞元夜對(duì)床。
    正欲脫身求兔窟,誰(shuí)能隨世轉(zhuǎn)羊腸。
    南陽(yáng)未比嵩陽(yáng)好,滿眼交游即故鄉(xiāng)。
  • 大江東去·山堂晚色
    王庭筠王庭筠〔〕
    山堂晚色,滿疏籬寒雀,煙橫高樹。
    小雪輕盈如解舞,故故穿簾入戶。
    掃地?zé)?,團(tuán)欒一笑,不道因風(fēng)絮。
    冰*生硯,問誰(shuí)先得佳句。
    有夢(mèng)不到長(zhǎng)安,此心安穩(wěn),只有歸耕去。
    試問雪溪無(wú)恙否,十里淇園佳處。
    修竹林邊,寒梅樹底,準(zhǔn)擬全家住。
    柴門新月,小橋誰(shuí)掃歸路。
  • 蛇銜草
    佚名佚名〔〕
    昔有田夫耕地,值見傷蛇在焉。
    頃之,有一蛇銜草著傷口上,經(jīng)日創(chuàng)蛇走。
    田夫取其余葉治傷,皆驗(yàn)。
    本不知草名,鄉(xiāng)人因以蛇銜名之。
    古人云:
    蛇銜草能續(xù)已斷之指如故,非妄言也。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9e046a43ac9e046a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消