作者簡(jiǎn)介
蘇大山(1869-1957)近現(xiàn)代藏書(shū)家。字蓀蒲,又字君藻。福建泉州人。 更多
我居住在漢字的塊壘里,
在這些和那些形象的顧盼之間。
它們孤立而貫穿,肢體搖晃不定,
節(jié)奏單一如連續(xù)的槍。
一片響聲之后,漢字變得簡(jiǎn)單。
掉下了一些胳膊,腿,眼睛,
但語(yǔ)言依然在行走,伸出,以及看見(jiàn)。
那樣一種神秘養(yǎng)育了饑餓。
并且,省下很多好吃的日子,
讓我和同一種族的人分食、挑剔。
在本地口音中,在團(tuán)結(jié)如一個(gè)晶體的方言
在古代和現(xiàn)代漢語(yǔ)的混為一談中,
我的嘴唇像是圓形廢墟,
牙齒陷入空曠
沒(méi)碰到一根骨頭。
如此風(fēng)景,如此肉,漢語(yǔ)盛宴天下。
我吃完我那份日子,又吃古人的,直到
一天傍晚,我去英語(yǔ)之角散步,看見(jiàn)
一群中國(guó)人圍住一個(gè)美國(guó)佬,我猜他們
想遷居到英語(yǔ)里面。
但英語(yǔ)在中國(guó)沒(méi)有領(lǐng)地。
它只是一門(mén)課,一種會(huì)話方式,電視節(jié)目,
大學(xué)的一個(gè)系,考試和紙。
在紙上我感到中國(guó)人和鉛筆的酷似。
輕描淡寫(xiě),磨損橡皮的一生。
經(jīng)歷了太多的墨水,眼鏡,打字機(jī)
以及鉛的沉重之后,
英語(yǔ)已經(jīng)輕松自如,卷起在中國(guó)的一角。
它使我們習(xí)慣了縮寫(xiě)和外交辭令,
還有西餐,刀叉,阿斯匹林。
這樣的變化不涉及鼻子
和皮膚。
像每天早晨的牙刷
英語(yǔ)在牙齒上走著,使?jié)h語(yǔ)變白。
從前吃書(shū)吃死人,因此
我天天刷牙。
這關(guān)系到水、衛(wèi)生和比較。
由此產(chǎn)生了口感,滋味說(shuō),
以及日常用語(yǔ)的種種差異。
還關(guān)系到一只手:
它伸進(jìn)英語(yǔ),
中指和食指分開(kāi),模擬
一個(gè)字母,一次勝利,一種
對(duì)自我的納粹式體驗(yàn)。
一支煙落地,只燃到一半就熄滅了,
像一段歷史。
歷史就是苦于口吃的
戰(zhàn)爭(zhēng),再往前是第三帝國(guó),是希特勒。
我不知道這個(gè)狂人是否槍殺過(guò)英語(yǔ),槍殺過(guò)
莎士比亞和濟(jì)慈。
但我知道,有牛津辭典里的、貴族的英語(yǔ),
也有武裝到牙齒的、丘吉爾或羅斯福的英語(yǔ)。
它的隱喻、它的物質(zhì)、它的破壞的美學(xué),
在廣島和長(zhǎng)崎爆炸。
我看見(jiàn)一堆堆漢字在日語(yǔ)中變成尸首——
但在語(yǔ)言之外,中國(guó)和英美結(jié)盟。
我讀過(guò)這段歷史,感到極為可疑。
我不知道歷史和我誰(shuí)更荒謬。
一百多年了,漢英之間,究竟發(fā)生了什么?
為什么如此多的中國(guó)人移居英語(yǔ),
努力成為黃種白人,而把漢語(yǔ)
看作離婚的前妻,看作破鏡里的家園?
究竟
發(fā)生了什么?
我獨(dú)自一人在漢語(yǔ)中幽居,
與眾多紙人對(duì)話,空想著英語(yǔ),
并看更多的中國(guó)人躋身其間,
從一個(gè)象形的人變成一個(gè)拼音的人。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9dc15843ac9dc158/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com