江行無(wú)題一百首·其八十二翻譯
譯文
向遠(yuǎn)岸望去,河岸的樹(shù)木錯(cuò)落不成行。經(jīng)過(guò)了秋霜的歷練,已染上片片紅色。
停下舟子,腦中搜羅著贊美紅葉的好句,題在樹(shù)葉上,贈(zèng)與這岸邊的楓樹(shù)。
注釋
無(wú)行(háng):沒(méi)有一定的行列,東一棵,西一棵,不成行。
經(jīng)霜:經(jīng)過(guò)秋霜。
題葉:在紅葉上題詩(shī)是唐代待人常有的所謂韻事?!百?zèng)”“好句” 給“江楓”,是把江楓擬人化了。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9cfb8c43ac9cfb8c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com