古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]孟浩然

八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

百度百科

望洞庭湖贈(zèng)張丞相/臨洞庭湖贈(zèng)張丞相譯文

八月湖水平,涵虛混太清。秋水盛漲幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。

氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動(dòng)。

欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。想要渡水卻沒有船只,閑居不仕,有愧于圣明天子。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。看著那些垂釣的人釣得魚兒上鉤,可惜只能空懷一片羨魚之情。

望洞庭湖贈(zèng)張丞相/臨洞庭湖贈(zèng)張丞相注解

1
涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。包容。虛空,空間。與天混為一體。指天空。云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。一作“動(dòng)”。在洞庭湖東岸。想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。渡。劃船用具,船槳。生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。閑居。指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明,社會(huì)就會(huì)安定。一作“徒憐”。只能。一作“空”。

望洞庭湖贈(zèng)張丞相/臨洞庭湖贈(zèng)張丞相背景

此詩當(dāng)作于公元733年(唐玄宗開元二十一年)。當(dāng)時(shí)孟浩然西游長安,張九齡任秘書少監(jiān)、集賢院學(xué)士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書令,孟浩然寫了這首詩贈(zèng)給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦。

望洞庭湖贈(zèng)張丞相/臨洞庭湖贈(zèng)張丞相賞析

《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》是一首干謁詩,唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了此詩贈(zèng)當(dāng)時(shí)在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識(shí)和錄用,只是為了保持一點(diǎn)身份,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢,后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。

開頭兩句交代了時(shí)間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的。三、四句實(shí)寫湖,這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。

下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟(jì)無舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個(gè)隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。

最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。

本文是一首述懷詩,寫得很委婉。在唐代,門閥制度是很森嚴(yán)的,一般的知識(shí)分子很難得有機(jī)會(huì)登上政治舞臺(tái)。要想在政治上尋找出路,知識(shí)分子須向有權(quán)有勢的達(dá)官貴人求助,寫些詩文呈送上去,希望得到賞識(shí),引薦提拔。這首詩的藝術(shù)特點(diǎn),是把寫景同抒情有機(jī)地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。

作者簡介

孟浩然
孟浩然[唐代]

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。更多

孟浩然的詩(共456首詩)

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9cfa2843ac9cfa28/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消