至節(jié)即事賞析
至節(jié)即事翻譯
譯文
到了冬至節(jié),京城中的天色才剛剛拂曉,濃濃喜氣已經(jīng)彌漫京城了。人們互傳名片道賀節(jié)日。
大戶人家的繡幕完全敞開著,都在冬至節(jié)的時(shí)候,做生活中非常重要的事情。家家趁著冬至,從容地玩耍著。
注釋
至節(jié):冬至的節(jié)氣。
名紙:名片。古代發(fā)明紙以前,削竹木以書姓名,故謂之刺,或叫名刺。紙發(fā)明以后,書名在紙上,稱名紙。
繡幕:裝飾很漂亮的窗帷或簾幕,這里指大戶人家。
渾:全,全然。
呼盧:古代一種賭博游戲。共有五子,五子全黑的叫“盧”,得頭彩。擲子時(shí),高聲喊叫,希望得全黑,所以叫“呼盧”。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9cf7da43ac9cf7da/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com