[元代]與恭

霜?dú)屘J花淚濕衣,白頭無(wú)復(fù)倚柴扉。
去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。

百度百科

思母譯文

霜?dú)屘J花淚濕衣,白頭無(wú)復(fù)倚柴扉。看到寒霜把蘆花摧殘,不禁落下了傷心的淚水;滿頭白發(fā)的老母親再也不會(huì)到門口倚靠者柴門盼望我、看望我了。

去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。去年五月梅雨時(shí)節(jié),家中糧斷,只好典當(dāng)袈裟糴米回家,奉養(yǎng)母親。

思母注解

1
霜?dú)屘J花:寒霜把蘆花摧殘。后世專以蘆花代指母愛。
2
無(wú)復(fù):不再。
3
倚柴扉:指母親倚門望兒。
4
黃梅雨:梅子熟時(shí)之雨,時(shí)當(dāng)農(nóng)歷四、五月。黃梅謂梅子,熟時(shí)呈黃色,故稱。
5
典:典當(dāng),抵押。
6
糴:買入糧食谷物。

思母賞析

  與恭出家之后未久,其父見背,唯留老母貧苦獨(dú)守。恭公雖系出家之人,亦不能有負(fù)親恩。雖然自己過(guò)的也是清貧淡泊的生活,仍時(shí)時(shí)接濟(jì)老母?,F(xiàn)在母親也走了,留下的只是滿腔懷念。這首詩(shī)并沒有華美的詞藻,只是用極普通的詞語(yǔ),敘述極平凡的往事。然而,詩(shī)中流露的全是一片赤子之心,孺慕之情讀來(lái)令人深為感動(dòng),惋嘆不已。

作者簡(jiǎn)介

與恭
與恭[元代]

與恭字行己,號(hào)懶禪,上虞人。馀姚九功寺僧。更多

與恭的詩(shī)(共1首詩(shī))
  • 《思母》
    霜?dú)屘J花淚濕衣,白頭無(wú)復(fù)倚柴扉。去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9cf75643ac9cf756/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消