大家都搜:
飲酒·其二賞析
飲酒·其二翻譯
譯文
據(jù)說積善有善報,夷叔餓死在西山。
善惡如果不報應(yīng),為何還要立空言!
榮公九十繩為帶,饑寒更甚于壯年。
不靠固窮守高節(jié),聲名百世怎流傳。
注釋
云有報:說是有報應(yīng)。指善報。夷叔:伯夷、叔齊,商朝孤竹君的兩個兒子。孤竹君死后,兄弟二人因都不肯繼位為君而一起出逃。周滅商后,二人恥食周粟,隱于首陽山,采薇(野菜)而食,最后餓死。
茍:如果。何事:為什么。立言:樹立格言。
況:甚,更加。當(dāng)年:指壯年。
固窮節(jié):固守窮困的節(jié)操。
詩詞大全
古詩大全
飲酒·其二全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供飲酒·其二全詩解釋,其中包含飲酒·其二拼音,飲酒·其二解釋,飲酒·其二譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有陶淵明所有的詩,希望對您有所幫助!