古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]王建

渡遼水,此去咸陽五千里。
來時父母知隔生,重著衣裳如送死。
亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉(xiāng)。
身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。

渡遼水譯文

渡遼水,此去咸陽五千里。渡過遼水,此時離開咸陽足有五千來里。

來時父母知隔生,重著衣裳如送死。出征的時候父母就已知道今生很難再次相聚,便讓我重新穿好衣裳,好像是傷悼我去送死一般。

亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉(xiāng)。打仗時還有士兵戰(zhàn)死后尸骨被送回咸陽的,這些墳?zāi)沟谋隙伎坛隽烁魅说募亦l(xiāng)。

身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。活著的戰(zhàn)士知道應(yīng)該不會有渡河歸家的那一天了,只能在遼水邊駐馬回望遠在天邊的家鄉(xiāng)。

渡遼水注解

1
遼水:指大小遼河,源出吉林和內(nèi)蒙古,流經(jīng)遼寧入海。
2
咸陽:古都邑名,在今陜西咸陽東北二十里。
3
如:動詞,去。一作“里”,一作“裹”。
4
營家:軍中的長官。一作“塋冢”,即墳?zāi)埂?/span>
5
題:上奏呈請。
6
回渡:一作“渡遼”。
7
駐馬:停住了馬。
8
傍:同“旁”。

渡遼水賞析

王建在貞元(唐德宗年號,785—805)年間曾在幽燕一帶度過了十多年的戎馬生涯,對邊疆戰(zhàn)士的生活極為熟悉,十分同情他們的痛苦,這首詩便揭露了唐王朝遠征高麗給人民帶來的苦難。

“渡遼水,此去咸陽五千里?!边@兩句寫出征的戰(zhàn)士背井離鄉(xiāng),長途征戰(zhàn)。

“來時父母知隔生,重著衣裳如送死?!薄案羯敝?、“送死”之別深刻地揭示了唐代對外戰(zhàn)爭給廣大勞動人民帶來的嚴重災(zāi)難。父母與兒子、妻子與丈夫、小孩與父親的生離死別,正是源于統(tǒng)治者的這些對外侵略戰(zhàn)爭。

“亦有白骨歸咸陽,營家(一作‘塋冢’)各與題本鄉(xiāng)?!边@兩句體現(xiàn)了遠征之人的思鄉(xiāng)之情,即使死了也不忘家鄉(xiāng),希望落葉歸根。句中的“白骨”與“塋冢”都是戰(zhàn)爭留下的凄涼的遺物,是殘酷戰(zhàn)爭的見證。凄涼的遺物與思鄉(xiāng)之情融匯在一起,讓人傷感莫名,表達了詩人對統(tǒng)治階級窮兵黷武的控訴與憤慨。

“身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。”死的尚有“白骨”“歸咸陽”,活著的只能隔著遼水空望家鄉(xiāng)。他們只能期望有一天戰(zhàn)死沙場后,自己的遺骸能夠被幸運地送回長安。遠征戰(zhàn)士的悲哀,在這字里行間表現(xiàn)得很濃烈。

此詩筆力遒勁,意境蒼涼,讀來令人心摧骨折、肝腸欲絕。

作者簡介

王建
王建[唐代]

王建(768年—835年),字仲初,潁川(今河南許昌)人,唐朝詩人。出身寒微,一生潦倒。曾一度從軍,約46歲始入仕,曾任昭應(yīng)縣丞、太常寺丞等職。后出為陜州司馬,世稱王司馬。與張籍友善,樂府與張齊名,世稱張王樂府。更多

王建的詩(共563首詩)

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9cf70843ac9cf708/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消