鸚鵡曲·夷門懷古賞析
起句“人生只合梁園住”,是模仿唐人張祜的“人生只合揚(yáng)州死”(《縱游淮南》)的故作奇語。接著,以“幾個(gè)白頭父”的閑談和回憶,來支持這一結(jié)論。這其實(shí)就同唐詩的“白頭宮女在,閑坐說玄宗”一樣,表面上是撫今追昔,實(shí)質(zhì)上卻充滿了年光飛逝的滄桑之感。
上片出現(xiàn)了“胭脂坡”的地名,這原是唐代長安城中的一處所在。作者移入“夷門”,正是為了影射出此地在北宋時(shí)期作為全國都城的事實(shí)。同樣,“君子之澤,五世而斬”,而曲中強(qiáng)調(diào)“他家五輩風(fēng)流”,這“風(fēng)流”無疑是屬于宋代汴京的全盛時(shí)期。換句話說:“白頭父”們是在演說和追念前朝,他們雖不是遺民,但父祖輩對于故國的愛國情感卻一代代傳了下來。這在元代是忌諱的,所以曲中的“快活煞”三字,只是作者使用的障眼法。
白頭父談話的主題是“說宣和”,而且著眼于其時(shí)的“錦片繁華”。作為具有典型性的例證表現(xiàn),是正月十五元宵節(jié)的觀燈。北宋汴京的元宵燈市,是天下聞名的,其時(shí)張燈結(jié)彩,火樹銀花,金吾不禁,連大內(nèi)前的御街,也任由百姓和行人來往觀賞?!拜偮贰?、“馬行街”、“州橋”、“相國寺”……“白頭父”們?nèi)鐢?shù)家珍,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的緬懷和神往?!靶汀笔恰熬缚怠鼻暗哪晏?hào),也就是宋徽宗在禪位做太上皇前的最后幾年,下距北宋的滅亡已近在咫尺。老父們對他荒政失國的過失未予責(zé)備,卻津津樂道他在元宵燈節(jié)的與民同樂,并以此作為“人生只合梁園住”的一則論據(jù),可從一個(gè)側(cè)面反映出元代漢族百姓的民族情緒?!板\片繁華”在作者的時(shí)代已成為歷史陳跡,詩人“夷門懷古”的用意與心情,可以想見。
鸚鵡曲·夷門懷古翻譯
譯文
人生能居住在開封古城,真是一大幸事,你看那幾位白發(fā)老頭,談笑風(fēng)生,快樂何似。他們中有的人祖上五代都生活在此,過慣了京城的安穩(wěn)日子。老頭兒們閑話起宋徽宗宣和年間,汴京城花團(tuán)錦簇,繁華之至。正月十五日元宵之夜,人們都涌上御街去觀賞燈市。從馬行街直轉(zhuǎn)至州橋,處處火樹銀花,耀如白日;更有幾處燈樓格外壯觀,坐落在那著名的大相國寺。
注釋
夷門:戰(zhàn)國魏都大梁(今河南開封)的東城門,后遂成為開封城的別稱。
梁園:西漢梁孝王劉武所建的園囿,位于今開封市東南。
胭脂坡:唐代長安地名。
宣和:宋徽宗年號(hào),即1119年至1125年。
輦路:天子車駕常經(jīng)之路。此指汴京御街。
馬行街:宋代汴京(今河南開封)地名。州橋:又名汴橋、天漢橋,在汴京御街南,正對皇宮。
相國寺:原為北齊建國寺,宋太宗朝重建,為汴京著名建筑,其中庭兩廡可容萬人。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9cf64f43ac9cf64f/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com